auriez-vous en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de auriez-vous en el diccionario inglés»francés

I.goodness [ingl. brit. ˈɡʊdnəs, ingl. am. ˈɡʊdnəs] SUST.

II.goodness [ingl. brit. ˈɡʊdnəs, ingl. am. ˈɡʊdnəs] INTERJ. a. goodness gracious

III.goodness [ingl. brit. ˈɡʊdnəs, ingl. am. ˈɡʊdnəs]

oblige [ingl. brit. əˈblʌɪdʒ, ingl. am. əˈblaɪdʒ] V. trans.

I.kindly [ingl. brit. ˈkʌɪndli, ingl. am. ˈkaɪn(d)li] ADJ.

II.kindly [ingl. brit. ˈkʌɪndli, ingl. am. ˈkaɪn(d)li] ADV.

I.chance [ingl. brit. tʃɑːns, ingl. am. tʃæns] SUST.

1. chance (opportunity):

2. chance (likelihood):

any chance of a coffee coloq.?

II.chance [ingl. brit. tʃɑːns, ingl. am. tʃæns] ADJ. atrbv.

III.chance [ingl. brit. tʃɑːns, ingl. am. tʃæns] V. trans.

I.kind [ingl. brit. kʌɪnd, ingl. am. kaɪnd] SUST.

1. kind (sort, type):

IV.kind [ingl. brit. kʌɪnd, ingl. am. kaɪnd] ADJ. (caring, helpful)

gentil/-ille
gentil/-ille

I.such [ingl. brit. sʌtʃ, ingl. am. sətʃ] PRON.

2. such → suchlike

II.such [ingl. brit. sʌtʃ, ingl. am. sətʃ] DETMTE.

1. such (of kind previously mentioned):

pareil/-eille
de ce type after sust.
auriez-vous un tournevis par hasard?

IV.such [ingl. brit. sʌtʃ, ingl. am. sətʃ] ADV. (to a great degree)

(ever coloq.) such a lot of people
thanks ever such a lot coloq.

Véase también: suchlike, as

I.suchlike [ingl. brit. ˈsʌtʃlʌɪk, ingl. am. ˈsətʃˌlaɪk] coloq. PRON.

II.suchlike [ingl. brit. ˈsʌtʃlʌɪk, ingl. am. ˈsətʃˌlaɪk] coloq. ADJ.

I.as [ingl. brit. az, əz, ingl. am. æz, əz] CONJ.

1. as (in the manner that):

as I see it
as you were! MILIT.

II.as [ingl. brit. az, əz, ingl. am. æz, əz] PREP.

2. as (showing function, status):

with Lauren Bacall as Vivien CINE, TEAT.

III.as [ingl. brit. az, əz, ingl. am. æz, əz] ADV.

1. as (expressing degree, extent):

would <nég wouldn't> [ingl. brit. wʊd, wəd, ingl. am. wʊd, wəd, (ə)d] V. mod. a. 'd When would is used with a verb in English to form the conditional tense, would + verb is translated by the present conditional of the appropriate verb in French and would have + verb by the past conditional of the appropriate verb: I would do it if I had time = je le ferais si j'avais le temps; I would have done it if I had had time = je l'aurais fait si j'avais eu le temps; he said he would fetch the car = il a dit qu'il irait chercher la voiture.
For more examples, particular usages and all other uses of would see the entry below.

1. would (in sequence of past tenses, in reported speech):

2. would (in conditional statements):

6. would (in polite requests or proposals):

auriez-vous l'obligeance de partir d'ici? form.

I.good [ingl. brit. ɡʊd, ingl. am. ɡʊd] SUST.

2. good (benefit):

III.good <comp better, superl best> [ingl. brit. ɡʊd, ingl. am. ɡʊd] ADJ.

1. good (enjoyable):

15. good (competent):

VI.good [ingl. brit. ɡʊd, ingl. am. ɡʊd] INTERJ.

VII.good [ingl. brit. ɡʊd, ingl. am. ɡʊd]

Véase también: well2, well1, Sunday best, better2, better1, best

I.well2 [ingl. brit. wɛl, ingl. am. wɛl] SUST.

well → well up

I.well1 <comp better; superl best> [ingl. brit. wɛl, ingl. am. wɛl] ADJ.

1. well (in good health):

2. well (in satisfactory state, condition):

II.well1 <comp better; superl best> [ingl. brit. wɛl, ingl. am. wɛl] ADV.

1. well (satisfactorily):

2. well (used with modal verbs):

it may well be that + subj.
+ subj. I couldn't very well say no

3. well (intensifier):

III.well1 [ingl. brit. wɛl, ingl. am. wɛl] INTERJ.

better2 [ingl. brit. ˈbɛtə, ingl. am. ˈbɛdər] SUST.

I.better1 [ingl. brit. ˈbɛtə, ingl. am. ˈbɛdər] SUST. When better is used as an adjective it is translated by meilleur or mieux depending on the context (see below, and note that meilleur is the comparative form of bon, mieux the comparative form of bien). The translation of the construction to be better than varies depending on whether bon or bien works originally with the noun collocate: their wine is better than our wine = leur vin est meilleur que le nôtre; her new apartment is better than her old one = son nouvel appartement est mieux que l'ancien; his new film is better than his last one = son nouveau film est mieux or meilleur que le précédent (both bon and bien work with the collocate in this last example). Other constructions may be translated as follows: this is a better bag/car = ce sac/cette voiture est mieux; it is better to do = il vaut mieux faire or il est mieux de faire.
As an adverb, better can almost always be translated by mieux. For more examples and particular usages, see the entry below.

II.better1 [ingl. brit. ˈbɛtə, ingl. am. ˈbɛdər] ADJ. comparative of good

1. better (more pleasing, satisfactory):

7. better (more suitable, valid, appropriate):

III.better1 [ingl. brit. ˈbɛtə, ingl. am. ˈbɛdər] ADV. comparative of well

1. better (more adequately or excellently):

2. better (more advisably or appropriately):

ou mieux, …

IV.better1 [ingl. brit. ˈbɛtə, ingl. am. ˈbɛdər] V. trans.

V.better1 [ingl. brit. ˈbɛtə, ingl. am. ˈbɛdər] V. v. refl.

I.best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] SUST.

6. best (peak, height):

II.best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] ADJ. superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

III.best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] ADV.

best superlative of well

you'd best do coloq.

IV.best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] V. trans. (defeat, outdo)

auriez-vous en el diccionario PONS

Traducciones de auriez-vous en el diccionario inglés»francés

1. would pret. of will

Véase también: will1, will2

inglés americano

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski