tout en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de tout en el diccionario francés»inglés

I.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] PRON. indet.

1. tout:

tout (chaque chose)
tout (l'ensemble)
penser à tout
tout est prêt
le chien mange (de) tout
tout est prétexte à querelle(s)
tout ou rien
tout ou partie de qc
tout va bien
en tout (au total)
en tout et pour tout
tout est fig.
c'est tout dire
et tout et tout coloq.
et ce n'est pas tout!

locuciones, giros idiomáticos:

II.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADJ.

1. tout (exprimant la totalité):

tout le reste est à jeter
tout le monde

3. tout:

tout ce qui compte

4. tout (n'importe quel):

tout (toute)
à tout âge
à tout moment (sans cesse)

7. tout:

all, every + v. sing.

III.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADV. normally inv., but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

tout doucement
tout seul dans la vie

3. tout (tout à fait):

tout près de
vêtue tout de noir, tout de noir vêtue
elle est tout(e) à son travail

V.tout <pl. touts> SUST. m

VI.tout- COMPOSIT.

VII.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

tout à coup
tout d'un coup (soudain)
tout d'un coup la fois)
tout à fait (entièrement)
c'est tout à fait vrai
tout à l'heure (bientôt)
tout à l'heure (peu avant)
tout à l'heure (peu avant)
à tout à l'heure!
(indigné) tout de même!
(indigné) tout de même!
tout de même! (vraiment)
tout de suite

VIII.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

Véase también: vu, voir, vitesse, vérité, temps, sucre, salaire, prix, or2, or1, monde, hasard, feu2, feu1, épreuve, EN, cuit, cuire, cœur, bien

I.vu (vue) [vy] V. part. pas.

vu → voir

II.vu (vue) [vy] ADJ.

IV.vu (vue) [vy] PREP.

V.vu que … CONJ.

1. vue (vision):

avoir la vue basse ou courte literal, fig.
to be short-sighted ingl. brit.
avoir la vue basse ou courte literal, fig.
to be near-sighted ingl. am.
high-profile coloq. atrbv.

2. vue (regard):

à vue FIN. retrait
à vue FIN. dépôt

VIII.vu (vue) [vy]

1. voir (percevoir par les yeux):

que vois-je! liter.

2. voir (être spectateur, témoin de):

to go to see a film ingl. brit.
to go to see a movie ingl. am.
you ain't seen nothing yet! coloq., hum.

3. voir (se figurer):

5. voir (comprendre, déceler):

I see

6. voir (constater, découvrir):

II.voir à V. trans.

IV.se voir V. v. refl.

on t'a vu venir coloq.!
they saw you coming! coloq.
je te vois venir coloq.
I can see what you're getting at ingl. brit.
je te vois venir coloq.
get lost! coloq.
tell him to get lost! coloq.

vitesse [vitɛs] SUST. f

1. vitesse (rapidité):

two-tier atrbv.
gagner ou prendre qn de vitesse literal, fig.
to pop in coloq.

2. vitesse TÉC. (engrenage, rapport):

to change gear ingl. brit.
to shift gear ingl. am.

vérité [veʀite] SUST. f

1. vérité (gén):

temps <pl. temps> [tɑ̃] SUST. m

1. temps METEO.:

grey weather ingl. brit.
gray weather ingl. am.

3. temps (durée):

qu'as-tu fait tout ce temps(-là)?
qu'as-tu fait pendant (tout) ce temps(-là)?
tout le temps
(j'ai) pas l'temps! coloq.
avoir tout le temps
to have bags of time coloq.
avoir tout le temps
to devote time to sb/sth ingl. brit.
ça a pris ou mis un temps fou coloq.
it took ages coloq.
passer (tout) son temps à faire

4. temps (moment):

il y a un temps pour tout

5. temps (époque):

en tout temps
to be past it coloq.

8. temps COM. (de travail):

working day ingl. brit.
workday ingl. am.
working week ingl. brit.
workweek ingl. am.
temps d'arrêt INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps civil ADMIN.
temps différé INFORM.
temps faible MÚS.
temps fort MÚS.
temps fort fig.
temps légal ADMIN.
temps mort INFORM.
temps partagé INFORM.
temps de pose FOTO
temps de recherche INFORM.
temps réel INFORM.
real-time atrbv.

sucre [sykʀ] SUST. m

icing sugar ingl. brit.
powdered sugar ingl. am.
rock
caster sugar ingl. brit.
superfine sugar ingl. am.
caster sugar ingl. brit.
superfine sugar ingl. am.

salaire [salɛʀ] SUST. m

prix <pl. prix> [pʀi] SUST. m

1. prix (coût):

factory(-gate) price
can you do me a special price? ingl. brit. coloq.
can you make me a special price? ingl. am. coloq.
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

I.or2 [ɔʀ] ADJ. inv.

II.or2 [ɔʀ] SUST. m

1. or (métal):

or (à) 18/24 carats
gold atrbv.

monde [mɔ̃d] SUST. m

1. monde (terre):

5. monde (gens):

tout le monde
j'ai du monde ce soir coloq.
j'ai du monde ce soir coloq.

hasard [ˈazaʀ] SUST. m

1. hasard (cause imprévisible):

tout à fait par hasard

I.feu2 <pl. feux> [fø] ADJ. inv.

II.feu2 <pl. feux> [fø] SUST. m

1. feu (combustion, incendie):

fireside atrbv.

10. feu (tir):

feu! MILIT.
être pris entre deux feux literal, fig.
sous les feux croisés de X et de Y literal, fig.

III.feu2 <pl. feux> [fø]

rear light ingl. brit.
tail light ingl. am.
indicator ingl. brit.
blinker ingl. am.
dipped headlight ingl. brit.
dimmed headlight ingl. am.
reversing light ingl. brit.
backup light ingl. am.
reversing light ingl. brit.
backup light ingl. am.
to switch on to full beam ingl. brit.
sidelight ingl. brit.
parking light ingl. am.
feu stop MOTOR
sidelights ingl. brit.
parking lights ingl. am.
feux de position AERO., NÁUT.

IV.feu2 <pl. feux> [fø]

feu1 (feue) [fø] ADJ. form.

épreuve [epʀœv] SUST. f

2. épreuve (testant valeur, résistance):

unfailing atrbv.

EN [œɛn] SUST. f

1. EN abr. → École

2. EN abr. → Éducation Nationale

I.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] V. part. pas.

cuit → cuire

II.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] ADJ.

IV.cuit (cuite) [kɥi, kɥit]

1. cuire GASTR. personne:

to broil ingl. am.

1. cuire GASTR.:

I.cœur [kœʀ] SUST. m

1. cœur ANAT.:

to feel sick ingl. brit.
to feel nauseous ingl. am.
to make sb feel sick ingl. brit.
to make sb feel nauseous ingl. am.
to make sb feel sick ingl. brit.
to make sb feel nauseous ingl. am.

5. cœur (siège des émotions):

III.de bon cœur ADV.

I.bien [bjɛ̃] ADJ. inv.

II.bien [bjɛ̃] ADV.

1. bien (correctement):

bien joué! literal
bien joué! fig.

4. bien (hautement):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

III.bien [bjɛ̃] SUST. m

1. bien (avantage):

2. bien:

IV.bien [bjɛ̃] INTERJ.

tout-terrain <pl. tout-terrain ou tous-terrains> [tutɛʀɛ̃] ADJ.

tout-venant <pl. tout-venant> [tuv(ə)nɑ̃] SUST. m

tout-jetable [tuʒ(ə)tabl] SUST. m

tout-petit <pl. tout-petits> [tup(ə)ti] SUST. m

I.tout-puissant (toute-puissante) <pl. tout-puissants, toutes-puissantes> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] ADJ.

II.tout-puissant (toute-puissante) <pl. tout-puissants, toutes-puissantes> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] SUST. mpl (f)

essuie-tout <pl. essuie-tout> [esɥitu] SUST. m

tout-à-l'égout <pl. tout-à-l'égout> [tutaleɡu] SUST. m

touche-à-tout [tuʃatu] ADJ. inv.

I.risque-tout, risquetout <pl. risque-tout, risquetouts> [ʀiskətu] ADJ.

II.risque-tout, risquetout <pl. risque-tout, risquetouts> [ʀiskətu] SUST. mf

tout en el diccionario PONS

Traducciones de tout en el diccionario francés»inglés

II.tout [tu] SUST. m

I.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ADJ. indet.

II.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] PRON. indet.

risque-tout [ʀiskətu] SUST. mf inv.

essuie-tout [esɥitu] SUST. m inv.

tout-venant [tuv(ə)nɑ̃] SUST. m inv. le tout-venant

I.tout-terrain <tout-terrains> [tuteʀɛ̃] ADJ.

II.tout-terrain <tout-terrains> [tuteʀɛ̃] SUST. m (véhicule)

I.tout-puissant (toute-puissante) <tout-puissants> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] ADJ.

II.tout-puissant (toute-puissante) <tout-puissants> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] SUST. m, f (souverain absolu)

tout-petit <tout-petits> [tup(ə)ti] SUST. m

mêle-tout [mɛltu] SUST. m inv. Bélg. (personne qui se mêle de tout, qui est indiscrète)

mange-tout [mɑ̃ʒtu] APP inv.

tout Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

... comme tout coloq. il est mignon comme tout!
tout beau, tout nouveau provb.
et tout (et tout) coloq.
en tout et pour tout
être tout sucre tout miel
à tout seigneur tout honneur provb.
jouer le tout pour le tout
tenter le tout pour le tout
to shoot the works ingl. am. coloq.
pour elle tout est tout blanc ou tout noir
être tout sucre et tout miel
inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Il finit par apprécier tout le monde, et s'il a beau vouloir paraître sérieux et sage, il a parfois un caractère assez enfantin.
fr.wikipedia.org
Malgré tout, l'économie locale est fortement fondée sur l'exploitation forestière, les sports d'hiver (traîneau à chien) et l'équitation, la villégiature et marginalement sur l'exploitation agricole.
fr.wikipedia.org
On remarque des textes moins sombres mais tout autant déprimants.
fr.wikipedia.org
Durant les années 1930, il travaille comme illustrateur tout en cherchant à percer dans les beaux-arts.
fr.wikipedia.org
Tout c'est qui est arrivé ce jour-là n'était que le complément de ce à quoi nous avait préparé la route.
fr.wikipedia.org
Il sait tout de la véritable nature de son fils et l'accepte sans sourciller et le protège farouchement.
fr.wikipedia.org
À leur retour début 1919, ils ont retrouvé le village saccagé et vidé de tout ce qui pouvait être emporté.
fr.wikipedia.org
C'est un homme fourbe et vindicatif, prêt à tout pour détruire son ancien régiment.
fr.wikipedia.org
Déterminés dans une optique confucéenne, les critères de sélection étaient moraux et vagues : avant tout « piété filiale et incorruptibilité » (xiaolian).
fr.wikipedia.org
KTM est une marque reconnue dans le domaine du tout-terrain.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski