tête en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de tête en el diccionario francés»inglés

tête [tɛt] SUST. f

1. tête (gén):

bouger la tête
statue à tête de chien
en pleine tête
blessure à la tête
frapper qn à la tête
garder la tête haute fig.
coup de tête
donner un coup de tête à qn
tomber sur la tête literal
être tombé sur la tête coloq. fig.
salut, p’tite tête! coloq.
hello, bonehead! coloq.

3. tête (visage):

tête
une bonne/sale tête
il a une belle tête
si tu avais vu ta tête!
t'as vu la tête qu'il a tirée coloq.?
tu en fais une tête!
faire une tête longue comme ça coloq.
à cette nouvelle, il a changé de tête
il (me) fait la tête
il a une tête à tricher
elle a une tête à être du quartier

4. tête (esprit):

de tête calculer
tu n'as pas de tête!
avoir qc en tête
avais-je la tête?
ça (ne) va pas, la tête? coloq.
j'ai la tête vide
to be an airhead coloq.
se mettre dans la ou en tête que
sortir de la tête de qn
monter à la tête , faire tourner la tête de qn alcool, succès
il n'est pas bien dans sa tête coloq.
il a encore toute sa têtelui)
il a encore toute sa têtelui)
il n'a plus sa tête à lui
il n'a plus sa tête à lui
tenir tête à qn
sur un coup de tête

10. tête (direction):

le groupe de tête
il restera à la tête du groupe
il a été nommé à la tête du groupe

11. tête (premières places):

tête
venir en tête
marcher en tête
à la tête d'un cortège
il est en tête au premier tour POL.
en tête de phrase

12. tête (extrémité):

tête (de train)
tête (de convoi, cortège)
tête (d'arbre, de mât)
tête (de vis, rivet, clou)
les wagons de tête
the front carriages ingl. brit.
les wagons de tête
the front cars ingl. am.
en tête de file
tête d'affiche CINE, TEAT.
tête d'ail BOT., GASTR.
tête en l'air
être tête en l'air
tête blonde (enfant)
tête brûlée
tête de chapitre
tête chercheuse MILIT.
tête à claques coloq.
pain coloq.
quelle tête à claques, ce type!
tête de cochon coloq. pey. (têtu)
tête couronnée
tête de delco ® MOTOR
tête d'écriture INFORM.
tête d'effacement INFORM.
tête d'épingle literal, fig.
tête flottante INFORM.
tête de gondole
tête de lard coloq. pey. (têtu)
tête de lard coloq. (mauvais caractère)
tête de ligne TRANSP.
tête de linotte
tête de liste POL.
tête de lit
bedhead ingl. brit.
tête de lit
tête de mort (crâne)
tête de mort (symbole de mort)
skull and crossbones + v. sing.
tête de mule coloq.
tête de nègre GASTR.
tête de nœud pey.
prick vulg. argot
tête d'oiseau coloq.
tête de pioche coloq.
tête de pont MILIT.
tête de série DEP.
tête de Turc coloq.
tête de veau GASTR.

Véase también: six, queue, gros, donner, coûter, bille

six <pl. six> [sis, but before consonantsi, and before vowelsiz] ADJ. inv. PRON. SUST. m

queue [kø] SUST. f

7. queue (file d'attente):

queue ingl. brit.
line ingl. am.
to stand in a queue ingl. brit.
to stand in line ingl. am.
to join the queue ingl. brit.
to get in line ingl. am.
à la queue!
go to the back of the queue ingl. brit.
à la queue!
go to the back of the line ingl. am.
there was a 200-metre queue ingl. brit.
there was a 200-meter line ingl. am.
I queued for two hours ingl. brit.
I stood in line for two hours ingl. am.

9. queue (pénis):

queue vulg. argot
cock vulg. argot
queue vulg. argot
prick vulg. argot

I.gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ADJ. atrbv.

6. gros (fort):

you silly fool! coloq.

II.gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] SUST. m (f)

III.gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ADV.

VII.gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]

gros bétail AGR. GANAD.
gros bonnet coloq.
big wig ingl. brit. coloq.
gros bonnet coloq.
big shot coloq.
gros bras coloq.
gros coup coloq.
gros cube coloq. MOTOR, TRANSP.
big bike coloq.
gros cube coloq. MOTOR, TRANSP.
gros cube coloq. MOTOR, TRANSP.
big hog ingl. am. coloq.
gros cul coloq.
gros gibier CAZA
gros gibier fig.
gros lard coloq.
fat slob coloq.
gros lot JUEGOS
gagner ou décrocher le gros lot literal, fig.
gros morceau coloq. (travail)
gros œuvre CONSTR.
gros plan CINE
gros plein de soupe coloq.
fatso coloq.
gros rouge coloq.
red plonk ingl. brit. coloq.
gros rouge coloq.
gros sel GASTR.
gros titre PRENSA
big wig ingl. brit. coloq.
big shot coloq.
grosse tête coloq.
brain box ingl. brit. coloq.
grosse tête coloq.
brain coloq.

VIII.gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]

III.se donner V. v. refl.

III.coûter, couter [kute] V. v. impers.

bille [bij] SUST. f

tête-à-tête <pl. tête-à-tête> [tɛtatɛt] SUST. m

appui-tête, appuie-tête <pl. appuis-tête, appuie-têtes> [apɥitɛt] SUST. m

casse-tête <pl. casse-tête, casse-têtes> [kastɛt] SUST. m

serre-tête <pl. serre-têtes> [sɛʀtɛt] SUST. m

tue-tête <à tue-tête> [atytɛt] ADV.

nu-tête [nytɛt] ADV.

repose-tête <pl. repose-tête, repose-têtes> [ʀ(ə)poztɛt] SUST. m

tête-bêche, têtebêche [tɛtbɛʃ] ADV.

tête en el diccionario PONS

Traducciones de tête en el diccionario francés»inglés

tête [tɛt] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

être à la tête du client coloq.
avoir la tête de l'emploi coloq. acteur
avoir la tête dure
avoir la grosse tête coloq.
faire qc à tête reposée
avoir toute sa tête
avoir la tête à ce qu'on fait
en avoir par-dessus la tête coloq.
ne pas se casser la tête
j'en suis sûr, ma tête à couper
faire la tête à qn coloq.
se mettre dans la tête que ...
se monter la tête coloq.
monter à la tête de qn vin, succès
se payer la tête de qn coloq.
piquer une tête dans qc coloq. (plonger)
il a une tête qui ne me revient pas coloq.
ne pas savoir donner de la tête coloq.

tête-à-tête [tɛtatɛt] SUST. m inv. (entretien)

tue-tête [tytɛt] ADV.

en-tête <en-têtes> [ɑ̃tɛt] SUST. f

serre-tête [sɛʀtɛt] SUST. m inv.

nu-tête [nytɛt] ADJ. inv.

tête-bêche [tɛtbɛʃ] ADV.

casse-tête [kɑstɛt] SUST. m inv.

appuie-tête <appuie-tête(s)> [apɥitɛt] SUST. m

tête Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

tête pressée (fromage de tête)
(pork) brawn ingl. brit.
tête pressée (fromage de tête)
head cheese ingl. am.
avoir la tête à ce qu'on fait
j'en suis sûr, ma tête à couper
monter à la tête de qn vin, succès
ce choc à la tête l'a étourdi
faire un signe de la tête à qn

tête del Diccionario de Tecnologías de la Refrigeración por cortesía de GEA Bock GmbH

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Le terme "camail" est souvent utilisé à tort pour désigner la coiffe de maille qui protège également la tête.
fr.wikipedia.org
À sa tête, se trouve le mayeur qui a des pouvoirs très étendus.
fr.wikipedia.org
Rapaces, grands serpents, tayra (martre à tête grise) et jaguarondi, dont il se protège en s’associant à diverses espèces de tamarins particulièrement vigilantes.
fr.wikipedia.org
Le filigrane montre une tête de femme couronnée de fleurs.
fr.wikipedia.org
L'ecclésiastique tenta en vain de cacher l'énorme tête dans un endroit sûr.
fr.wikipedia.org
Les djouads sont souvent à la tête de puissantes tribus ou confédérations tribales qui conservent leur autonomie.
fr.wikipedia.org
Il demande à l'oiseau d'aller voltiger autour de la tête du loup pour détourner son attention.
fr.wikipedia.org
L'emblème du club a été utilisé pour la première fois en 1952, en en-tête d'une enveloppe.
fr.wikipedia.org
Lors des défilés, en tête de leur cortège, on trouve les tambours et les fifres suivis du porte-bannière.
fr.wikipedia.org
Les punitions pleuvent : privation de nourriture, de récréation, châtiments corporels, exposition sur un tabouret la tête couverte d'un bonnet d'infamie pendant des heures sans bouger.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski