En dehors de quelques dizaines de mots dont le sens est assuré ou probable, l'étrusque n'est toujours pas compris, et les grands textes qui sont parvenus sont intraduisibles.
Dans la tradition moghole, l'ajout de « bahadur » élève n'importe quel titre d'un rang, « shah bahadur » signifie donc un titre intraduisible qu'on pourrait nommer « roi de première classe ».
Il est l'un des plus importants poètes contemporains (il a publié une dizaine de recueils) mais refuse que ses poèmes soient traduits car il les considère comme intraduisibles.