fuimos en el Oxford Spanish Dictionary

Traducciones de fuimos en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

fui → ir

Véase también: ir, ser1, ser2

1.1. ir (trasladarse, desplazarse):

where are you heading (for)? ingl. brit.
ir a por alg. Esp. ha ido a por su madre
ir a por alg. Esp. ha ido a por su madre
ir por o Esp. a por algo voy (a) por pan
ir por o Esp. a por algo voy (a) por pan
no me/le va ni me/le viene coloq.
no me/le va ni me/le viene coloq.

4.1. ir + compl. (sin énfasis en el movimiento):

6.1. ir (marchar, desarrollarse):

how are things? coloq.
what's up? ingl. am. coloq.

1.1. ir (para expresar tiempo futuro):

2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):

1. irse (marcharse):

right then, I'm taking off ingl. am.
right then, I'm off ingl. brit.
anda, vete por ahí coloq.
get lost! coloq.

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? amer. coloq. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Río Pl. vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
it's such a bore …!
ser de lo que no hay coloq.

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + subj.
how come? coloq.
como ser Co. Sur
de no ser así form.
de ser así form.
no sea que o no vaya a ser que + subj.
o séase coloq.
o séase coloq.
siendo así que o siendo que Co. Sur

IV.ser1 V. aux. (en la formación de la voz pasiva)

1.1. ir (trasladarse, desplazarse):

where are you heading (for)? ingl. brit.
ir a por alg. Esp. ha ido a por su madre
ir a por alg. Esp. ha ido a por su madre
ir por o Esp. a por algo voy (a) por pan
ir por o Esp. a por algo voy (a) por pan
no me/le va ni me/le viene coloq.
no me/le va ni me/le viene coloq.

4.1. ir + compl. (sin énfasis en el movimiento):

6.1. ir (marchar, desarrollarse):

how are things? coloq.
what's up? ingl. am. coloq.

1.1. ir (para expresar tiempo futuro):

2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):

1. irse (marcharse):

right then, I'm taking off ingl. am.
right then, I'm off ingl. brit.
anda, vete por ahí coloq.
get lost! coloq.

Véase también: no2, no1, marcha, mano2, mano1, lengua, juerga

no2 <pl noes> SUST. m

1. no la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar 'do':

did you like it? — no o no, I didn't
you ask heroh, no! no way! coloq.

4. marcha (funcionamiento):

mano2 (mana) SUST. m (f) amer. excep. Co. Sur coloq. (apelativo)

1.1. mano ANAT.:

dame la manito o Esp. Méx. manita

2. mano (posesión):

gen manos pl.
hands pl.

8. mano en locs:

I always keep a dictionary to hand ingl. brit.
a mano amer. (en paz)
a mano amer. (en paz)
a la mano amer.
hand atrbv.
agarrarle o tomarle la mano a algo Co. Sur coloq.
to get the hang of sth coloq.
on the sly coloq.
caérsele la mano a alg. Méx. coloq., pey.
to be a fairy arcznte., ofens.
correrle mano a alg. Chile vulg. argot
to touch o feel sb up coloq.
echarle mano a alg. coloq.
to lay o get one's hands on sb coloq.
echar mano a algo coloq.
echarse/darse una mano de gato Co. Sur coloq.
echarse/darse una mano de gato Co. Sur coloq.
embarrar la mano a alg. Méx. coloq. (sobornar con dinero)
estar/quedar a mano coloq. amer.
to be even o quits coloq.
I charged him $1, 000that was a bit steep, wasn't it? coloq.
lavarse las manos literal
to put one's hand in the till ingl. brit.
to touch o feel sb up coloq.
to collar sb coloq.
meterle mano a algo coloq.
untarle la mano a alg. coloq.

lengua SUST. f lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT.:

I have a cotton mouth ingl. am. coloq.
I've got a furry tongue ingl. brit. coloq.
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Méx. coloq.
to thrash sb coloq.
darle a la lengua coloq.
darle a la lengua coloq.
to gab coloq.
to rave about sb/sth coloq.

juerga SUST. f coloq.

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? amer. coloq. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Río Pl. vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
it's such a bore …!
ser de lo que no hay coloq.

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + subj.
how come? coloq.
como ser Co. Sur
de no ser así form.
de ser así form.
no sea que o no vaya a ser que + subj.
o séase coloq.
o séase coloq.
siendo así que o siendo que Co. Sur

IV.ser1 V. aux. (en la formación de la voz pasiva)

Véase también: X, razón, estar2, estar1

X, x [ˈekis] SUST. f (the letter)

1. razón (motivo, causa):

2. razón (información):

mandar razón a alg. arcznte.

estar2 SUST. m esp. amer.

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Esp. coloq.
to be sweet o keen on sb coloq.

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th ingl. am.
it's the 28th of May ingl. brit.

ser vivo, ser viviente SUST. m

ser humano SUST. m

manera de ser SUST. f

razón de ser SUST. f

SER → Sociedad Española de Radiodifusión

Traducciones de fuimos en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

fuimos en el diccionario PONS

Traducciones de fuimos en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

7. ser (con ‘de’: posesión):

14. ser (en subjuntivo):

any colour ingl. brit. [or color ingl. am.] you like apart from red
La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
fuimos a la plaza a comprar

Traducciones de fuimos en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

fuimos Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

fuimos a la plaza a comprar
fuimos hacia allí
inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Este hecho constituirá una fuente de disfrute entre ambos y nos ayudará a rememorar que nosotros también fuimos niños.
sonandocuentos.blogspot.com
Viajar en transporte público uniendo los puntos que queríamos saldría incluso más que alquilar un auto, entonces allí fuimos.
www.aventuras360.com.ar
A paso regulado fuimos agregando kilómetros a los odómetros de las bicis.
www.ciclobr.com
Nos fuimos para un lado y prendimos un cigarrillo más deforme que la chancera del centro.
josebaez.wordpress.com
Lo hemos hecho bien, fuimos reelegidos con el 64 por ciento.
www.eldia.com.ar
Fuimos al funeral y luego nos juntamos varios amigos.
trova-andina.blogspot.com
Llegamos a la casa del amigo y luego nos cambiamos y nos fuimos al río en donde vimos que incluso estaban pescando con atarraya.
hunnapuh.blogcindario.com
Mi esposo y yo hicimos plata porque fuimos exitosos abogados.
miguel-policia.blogspot.com
Mi mamá no bajó, pero nosotros sí, y nos fuimos mi papá, mis hermanos y yo muy alegres en el camión entre las piernas de toda la indiada...
www.literaturaguatemalteca.org
En la final del año pasado, cuando jugamos de local, fuimos claramente superiores y tendríamos que haber ganado.
tn.com.ar

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "fuimos" en otros idiomas


Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文