¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

teinté
to adjust
español
español
inglés
inglés
I. ajustar V. trans.
1.1. ajustar (apretar):
ajustar tornillo/freno
to tighten (up)
1.2. ajustar (regular):
ajustar tornillo/dispositivo
to adjust
ajustar la entrada de agua
to regulate the flow of water
1.3. ajustar retrovisor/asiento/cinturón:
ajustar
to adjust
1.4. ajustar (encajar):
ajustar piezas
to fit
1.5. ajustar página:
ajustar
to make up
2. ajustar (en costura):
ajustar
to take in
3.1. ajustar gastos/horarios:
ajustar algo a algo
to adapt sth to sth
tenemos que ajustar los gastos a los ingresos
we have to tailor our expenditure to our income
3.2. ajustar sueldo/jubilación:
ajustar
to adjust
les ajustan el sueldo con la inflación
their wages are adjusted in line with inflation
4. ajustar (acordar):
ajustar precio/alquiler/sueldo
to fix
ajustar precio/alquiler/sueldo
to set
ajustaron el precio en 120 euros
the price was fixed o set at 120 euros
ajustaron el precio en 120 euros
they agreed on a price of 120 euros
todavía falta ajustar el alquiler
we still have to reach an agreement on o agree on o fix o set the rent
5.1. ajustar (sacar el resultado de):
ajustar
to balance
5.2. ajustar (saldar):
ajustar
to settle
II. ajustar V. intr.
ajustar
to fit
III. ajustarse V. vpr
1. ajustarse refl cinturón:
ajustarse
to adjust
2. ajustarse (encajarse, alinearse):
ajustarse piezas:
to fit
3. ajustarse (a una condición, un horario) (ajustarse a algo):
una distribución jerárquica que no se ajusta a las necesidades reales
a hierarchical structure that does not meet real needs
esta decisión no se ajusta a su política de apertura
this decision is out of line with o not in keeping with their policy of openness
tenemos que ajustarnos al horario
we must keep to o work within the timetable
ajustémonos al tema
let's keep to the subject
su declaración no se ajusta a la verdad
his statement is not strictly true
siempre tengo que ajustarme a sus caprichos
I always have to go along with his whims
deberá ajustarse a las condiciones aquí descritas
it will have to comply with the conditions laid down here
una sentencia que no se ajusta a derecho
a verdict which is legally flawed o which is wrong in law
cuenta2, cuentas
cuenta → contar
cuenta1 SUST. f
1.1. cuenta (operación, cálculo):
cuenta
calculation
cuenta
sum
hacer una cuenta
to do a calculation o sum
saca la cuenta
add it up
saca la cuenta
work it out
voy a tener que hacer o sacar o echar cuentas
I'm going to have to do some calculations o sums
luego hacemos cuentas
we'll sort it out o work it out later
a o al fin de cuentas
after all
las cuentas claras y el chocolate espeso provb. hum.
short reckonings make long friends
las cuentas claras conservan la amistad provb. Co. Sur
short reckonings make long friends
1.2. cuenta <cuentas fpl > (contabilidad):
encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas
you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) coloq.
ella lleva las cuentas de la casa
she pays all the bills and looks after the money
2.1. cuenta (cómputo):
cuenta
count
ya he perdido la cuenta de las veces que ha llamado
I've lost count of the number of times he's called
¿estás llevando la cuenta?
are you keeping count?
más de la cuenta
too much
he comido/bebido más de la cuenta
I've eaten too much/had too much to drink
siempre tienes que hablar más de la cuenta
why do you always have to talk too much?
he gastado más de la cuenta
I've spent too much o more than I should have
por la cuenta que me/te/le trae ¿tú crees que vendrá Pedro? — por la cuenta que le trae
do you think Pedro will come? — he'd better! o he will if he knows what's good for him! coloq.
salir de cuenta(s) Esp. coloq.
to be due coloq.
salir más a o Río Pl. en cuenta
to work out cheaper
traer cuenta no me trae cuenta venderlo
it's not worth my while selling o to sell it
realmente trae cuenta comprar al por mayor
it's really well worth buying wholesale
2.2. cuenta (en béisbol):
cuenta
count
3.1. cuenta (factura):
cuenta
bill
¿nos trae la cuenta, por favor?
could we have the check, please? ingl. am.
¿nos trae la cuenta, por favor?
could we have the bill, please? ingl. brit.
la cuenta del gas/teléfono
the gas/phone bill
no ha mandado/no nos ha pasado la cuenta
he hasn't sent us the bill
es de las que te hace un favor y luego te pasa la cuenta
she's one of those people who do you a favor and then expect something in return
tengo varias cuentas pendientes (de pago)
I've got several bills to pay o bills outstanding
yo no tengo cuentas pendientes con nadie
I don't owe anybody anything
tiene cuentas con todo el mundo
he owes everybody money
pasarle la cuenta a alg./algo Chile
to take its toll on sb/sth
pasarle la cuenta a alg./algo Chile
to catch up with sb/sth
la crisis le pasa la cuenta al Presidente
the crisis is taking its toll on the President
3.2. cuenta:
a cuenta
on account
entregó $2.000 a cuenta
she gave me/him/them $2, 000 on account
toma este dinero a cuenta de lo que te debo
here's some money toward(s) what I owe you
4.1. cuenta (en un banco, un comercio):
cuenta COM., FIN.
account
abrir/cerrar una cuenta
to open/close an account
depositó o Esp. ingresó un cheque en su cuenta
she paid a check into her account
incluimos las siguientes partidas con cargo a su cuenta
the following items have been charged to your account
cárguelo a mi cuenta
charge it to o put it on my account
tiene cuenta en ese restaurante
he has an account at that restaurant
4.2. cuenta (negocio):
cuenta
account
consiguieron la cuenta de Vigarsa
they got the Vigarsa account
5. cuenta <cuentas fpl > (explicaciones, razones):
no tengo por qué darle cuentas a ella de lo que hago
I don't have to explain o justify to her the things I do
no tengo por qué darle cuentas a ella de lo que hago
I don't have to answer o account to her for the things I do
vas a tener que rendir cuentas o cuenta del tiempo que has perdido
you're going to have to account for all the time you've wasted
hacer lo que uno quiere sin tener que rendirle cuentas a nadie
to do as you please without having to answer to anybody
ajustarle las cuentas a alg.
to give sb a piece of one's mind
dar cuenta de algo (de noticias, sucesos)
to give an account of sth
dar cuenta de algo (de alimentos)
to polish sth off coloq.
se reunió con los periodistas para dar cuenta de la situación
she met the journalists to explain o to tell them about the situation
el despacho da cuenta del accidente aéreo
the press release gives details of the plane crash
en resumidas cuentas
in short
… en resumidas cuentas: que casarse sería una locura
… in short o all in all, it would be madness for them to get married
en resumidas cuentas, que hay que seguir esperando
in short o in a nutshell, we'll just have to keep waiting
6. cuenta (cargo, responsabilidad):
(por/de cuenta de alg.) la Seguridad Social corre por cuenta de la empresa
Social Security contributions are covered o paid o met by the company
los deterioros serán de cuenta del inquilino
the tenant will be liable for any damage
decidí editarlo por mi cuenta
I decided to publish it at my own expense
trabajó con un famoso modisto francés y luego se instaló por su cuenta
she worked for a famous French fashion designer and then she set up (in business) on her own
ahora trabaja por cuenta propia
she works freelance now
ahora trabaja por cuenta propia
she's self-employed now
los trabajadores por cuenta ajena
workers with employment contracts/workers with employee status
decidí hacerlo por mi propia cuenta y riesgo
I decided to do it myself
la cena corre por mi cuenta
the dinner's on me coloq.
7. cuenta (consideración) Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial - se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her:
darse cuenta de algo
to realize sth
lo hizo/dijo sin darse cuenta
he did/said it without realizing
ni se dio cuenta de que me había cortado el pelo
he didn't even notice I'd had my hair cut
date cuenta de que es imposible
you must see o realize that it's impossible
ella se da cuenta de todo
she's aware of everything that's going on (around her)
¡eso me contestó! ¿tú te das cuenta?
that's what he said! can you believe it o can you imagine?
(tener algo en cuenta) ten en cuenta que lleva poco tiempo en este país
bear in mind o remember that he's only been in the country a short time
sin tener en cuenta los gastos
without taking the expenses into account
sin tener en cuenta los gastos
not including the expenses
teniendo en cuenta su situación la eximieron del pago
they exempted her from payment because of her circumstances
ese es otro factor a tener en cuenta
that's another factor to be taken into account o taken into consideration o borne in mind
(tomar algo en cuenta) no se lo tomes en cuenta, no sabe lo que dice
don't take any notice of him o don't pay any attention to him o just ignore him, he doesn't know what he's talking about
tomaron en cuenta mis conocimientos de francés/mi experiencia
my knowledge of French/my experience was taken into consideration
¿a cuenta de qué …? amer. coloq.
why …?
a cuenta de que …
just because …
caer en la cuenta de algo
to realize sth
entonces caí en la cuenta de por qué lo había hecho
that was when I realized o saw why he had done it
entonces caí en la cuenta de por qué lo había hecho
that was when it clicked why he had done it coloq.
no caí en la cuenta de que me había mentido hasta que …
I didn't grasp the fact that o realize that he'd lied to me until …
habida cuenta de form.
in view of
hacer cuenta que haz (de) cuenta que lo has perdido, porque no creo que te lo devuelvan
you may as well give it up for lost, because I don't think you'll get it back
tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí
pretend I'm not here o carry on as if I wasn't here
hagan (de) cuenta de que están en su casa
make yourselves at home
8. cuenta (de un collar, rosario):
cuenta
bead
deben atenerse o ajustarse al reglamento
you must abide by o obey the rules
inglés
inglés
español
español
to conform to or with sth to regulations/guidelines
ajustarse a or cumplir con algo
match
ajustarse a
español
español
inglés
inglés
I. ajustar V. intr.
ajustar
to fit
II. ajustar V. trans.
1. ajustar (adaptar) tb. TÉC.:
ajustar
to adjust
ajustar un vestido
to take in a dress
ajustar una correa
to adjust a strap
2. ajustar (una pieza dentro de otra):
ajustar
to fit
3. ajustar (acordar):
ajustar
to reconcile
III. ajustar V. v. refl. ajustarse
1. ajustar (ponerse de acuerdo):
ajustarse
to come to an agreement
2. ajustar (adaptarse):
ajustarse
to adapt
no ajustarse al tema
not to keep to the subject
ajustarse a la verdad
to stick to the truth
inglés
inglés
español
español
to be unsuitable to the occasion
no ajustarse a la ocasión
español
español
inglés
inglés
I. ajustar [a·xus·ˈtar] V. intr.
ajustar
to fit
II. ajustar [a·xus·ˈtar] V. trans.
1. ajustar (adaptar) tb. TÉC.:
ajustar
to adjust
ajustar un vestido
to take in a dress
ajustar una correa
to adjust a strap
2. ajustar (dos piezas):
ajustar
to fit
III. ajustar [a·xus·ˈtar] V. v. refl. ajustarse
1. ajustar (ponerse de acuerdo):
ajustar
to come to an agreement
2. ajustar (adaptarse):
ajustar
to adapt
no ajustarse al tema
not to keep to the subject
ajustarse a la verdad
to stick to the truth
inglés
inglés
español
español
to be unsuitable to the occasion
no ajustarse a la ocasión
presente
yoajusto
ajustas
él/ella/ustedajusta
nosotros/nosotrasajustamos
vosotros/vosotrasajustáis
ellos/ellas/ustedesajustan
imperfecto
yoajustaba
ajustabas
él/ella/ustedajustaba
nosotros/nosotrasajustábamos
vosotros/vosotrasajustabais
ellos/ellas/ustedesajustaban
indefinido
yoajusté
ajustaste
él/ella/ustedajustó
nosotros/nosotrasajustamos
vosotros/vosotrasajustasteis
ellos/ellas/ustedesajustaron
futuro
yoajustaré
ajustarás
él/ella/ustedajustará
nosotros/nosotrasajustaremos
vosotros/vosotrasajustaréis
ellos/ellas/ustedesajustarán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Pablo, sencillamente lo que afirmás no se ajusta a lo que planteamos en nuestros materiales.
rolandoastarita.wordpress.com
La primera idea que se debe ajustarse es que algo está mal con tí y con tu cuerpo.
www.unavidalucida.com.ar
Ajustando algunas cositas de indisciplina y concentración algún día se van a dar los resultados positivos.
www.rugbychampagneweb.com
A medio plazo dependerá de dinámicas que podrían ajustarse para el lado de la celeridad o para el lado de la procastinación.
www.saberderecho.com
De tela metálica delgada o tul, por arriba está cerrado por el sombrero y por abajo se ajusta al cuello del apicultor.
cordobatimes.com

Consultar "ajustarse" en otros idiomas