

- agarrar
- to get hold of
- agarrar
- to grab
- lo agarró de o por las solapas
- he grabbed him o took hold of him by the lapels
- agárralo, que se va a caer
- grab him, he's going to fall
- me agarró del brazo (para apoyarse)
- she took hold of my arm
- me agarró del brazo (con violencia, rapidez)
- she grabbed me by the arm
- me agarró del brazo (con violencia, rapidez)
- she seized my arm
- ya agarra bien el sonajero
- she can already hold her rattle properly
- agarrar (tomar)
- to take
- agarrar (atajar)
- to catch
- agarra el dinero de mi cartera
- take the money out of my wallet
- agarra un papel y toma nota
- get a piece of paper and take this down
- ¿alguien agarró el libro que dejé en la mesa?
- did anyone pick up o take the book I left on the table?
- ¿puedo agarrar una manzana?
- may I take an apple?
- agarró las llaves/sus cosas y se fue
- he took the keys/his things and left
- te lo tiro ¡agárralo!
- I'll throw it to you, catch!
- este capítulo es dificilísimo, no hay o no tiene por dónde agarrarlo coloq.
- this chapter is really difficult, I can't make head nor tail of it coloq.
- agarrar
- to catch
- si te agarra el profesor, ya verás
- if the teacher catches you, you'll be for it
- si lo agarro, lo mato
- if I get o lay my hands on him, I'll kill him
- se acaba de ir, pero si corres, lo agarras
- he's just left, but if you run, you'll catch him
- me agarró desprevenido/de buen humor
- she caught me off guard/in a good mood
- agarrarla con alg. amer. coloq.
- to take it out on sb
- agarrar
- to catch … out
- agarrar
- to stump
- agarrar
- to get
- agarrar
- to pick up
- agarrar
- to catch
- no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
- don't go out like that, you'll catch your death of cold
- agarrar
- to gather
- agarrar
- to pick up
- se ha caído tantas veces que le ha agarrado miedo al caballo
- she's had so many falls that now she's afraid of the horse
- con los años le he ido agarrando cariño
- over the years I've grown fond of her
- agarrar indirecta/chiste
- to get
- agarrar
- to take
- agarrar
- to take hold of
- agarrar
- to hold
- toma, agarra
- here, hold this
- agarra por ahí
- take o get hold of that part
- agarrar
- to take
- agarrar tornillo:
- to grip
- agarrar tornillo:
- to catch
- agarrar ruedas:
- to grip
- agarrar
- to take
- agarrar por algo una calle/la costa
- to go along sth
- agarrar para algo
- to head for sth
- agarraron para la capital
- they headed for the capital
- tiene tantos problemas, que no sabe para dónde agarrar
- he has so many problems, he doesn't know which way to turn
- (agarrar y …) un buen día agarró y lo dejó todo
- one fine day she upped and left everything
- cuando ya había hecho la reserva agarra y me dice que no quiere ir
- I had already made the reservations when he goes and tells me he doesn't want to go
- así que agarré y presenté la renuncia
- so I gave in my notice on the spot o there and then
- agarrarse
- to hold on
- agárrate bien o fuerte
- hold on tight
- ¿sabes cuánto dinero nos queda? ¡agárrate! coloq.
- do you know how much money we have left? wait for it! o prepare yourself for a shock! coloq.
- agarrarse a o de algo
- to hold on to sth
- se agarró al o del pasamanos
- she held on to o gripped the handrail
- iban agarrados del brazo
- they were walking along arm in arm
- se agarró de eso para no venir
- he latched on to that as an excuse not to come
- se ha agarrado a esa promesa/esperanza
- she's clinging to that promise/hope
- me agarré el dedo en el cajón
- I caught my finger in the drawer
- se agarró una borrachera de padre y señor mío
- he got absolutely blind drunk
- se agarró una rabieta
- he got o flew into a temper
- ¡qué disgusto se agarró cuando se enteró!
- she got really upset when she heard!
- agarrarse
- to have a fight
- agarrarse
- to have an argument
- agarrarse con alg.
- to have a fight o an argument with sb coloq.
- no vale la pena agarrarse con él por esa estupidez
- there's no point arguing with him over a silly thing like that
- agarrársela(s) con alg. amer. coloq.
- to take it out on sb coloq.
- se las agarró conmigo
- he took it out on me
- se agarraron a patadas/puñetazos
- they started kicking/punching each other
- por poco se agarran de los pelos
- they almost came to blows
- agarrarse comida:
- to stick
- coger o agarrar una melopea
- to get plastered coloq.
- tomar o agarrar a alg. para el chuleteo
- to make fun of sb
- pescar/coger/agarrar un constipado
- to catch a cold


- catch out
- agarrar Co. Sur coloq.
- catch out
- agarrar
- tag out
- agarrar fuera de base
- nab
- agarrar
- rope in usu pass
- agarrar coloq.
- to get blotto
- agarrar una curda coloq.
- to get blotto
- agarrar una guarapeta Méx. coloq.
- to get sunstroke
- agarrar una insolación


- agarrar
- to take root
- agarrar
- to stick
- agarrar
- to grip the road
- agarró y salió coloq.
- he/she upped and left
- agarrar
- to take
- agarrar
- to grasp
- agarrar
- to seize
- agarrar
- to catch
- agarrar una borrachera
- to get drunk
- agarrar una pulmonía
- to catch pneumonia
- agarrarse
- to hold on
- agárrate, que te voy a contar qué me pasó ayer coloq.
- just hold on! Wait till you hear what happened to me yesterday
- agarrarse
- to have a fight
- agarrarse
- to stick
- agarrarse
- to take as a pretext
- agarrarse al retraso del tren para justificarse
- to use the train's late arrival as an excuse
- agarrarse (coger)
- to catch
- agarrarse (frutas)
- to pluck
- agarrar una curda
- to get tight
- agarrar una borrachera
- to get drunk


- snatch up
- agarrar
- nab thing
- agarrar
- to get sloshed
- agarrar una tajada
- to grab sb by the lapels
- agarrar a alguien por las solapas
- to rope sb in (to doing sth)
- agarrar a alguien (para que haga algo)
- to get sozzled
- agarrar una trompa
- blindside (shock) trans.
- agarrar por sorpresa


- agarrar
- to stick
- agarrar
- to grip the road
- agarró y salió coloq.
- he/she upped and left
- agarrar
- to take
- agarrar (asir)
- to grasp
- agarrar (delincuente)
- to seize
- agarrar
- to catch
- agarrar una borrachera
- to get drunk
- agarrar una pulmonía
- to catch pneumonia
- agarrar
- to hold on
- agárrate, que te voy a contar qué me pasó ayer coloq.
- just hold on! Wait till you hear what happened to me yesterday
- agarrar
- to have a fight
- agarrar
- to stick
- agarrarse al retraso del tren para justificarse coloq.
- to use the train's late arrival as an excuse
- agarrar (coger)
- to catch
- agarrar (frutas)
- to pluck
- agarrar una borrachera
- to get drunk
- coger [o agarrar] un tablón
- to get smashed


- snatch up
- agarrar
- nab thing
- agarrar
- collar
- agarrar
- to rope sb in (to doing sth)
- agarrar a alguien (para que haga algo)
- to grab sb by the lapels
- agarrar a alguien por las solapas
- to reach out for sth
- estirar la mano para agarrar algo
- fork
- agarrar con tenedor amer.
yo | agarro |
---|---|
tú | agarras |
él/ella/usted | agarra |
nosotros/nosotras | agarramos |
vosotros/vosotras | agarráis |
ellos/ellas/ustedes | agarran |
yo | agarraba |
---|---|
tú | agarrabas |
él/ella/usted | agarraba |
nosotros/nosotras | agarrábamos |
vosotros/vosotras | agarrabais |
ellos/ellas/ustedes | agarraban |
yo | agarré |
---|---|
tú | agarraste |
él/ella/usted | agarró |
nosotros/nosotras | agarramos |
vosotros/vosotras | agarrasteis |
ellos/ellas/ustedes | agarraron |
yo | agarraré |
---|---|
tú | agarrarás |
él/ella/usted | agarrará |
nosotros/nosotras | agarraremos |
vosotros/vosotras | agarraréis |
ellos/ellas/ustedes | agarrarán |
¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.