fue en el Oxford Spanish Dictionary

Traducciones de fue en el diccionario español»inglés

Véase también: ir, ser1, ser2

1.1. ir (trasladarse, desplazarse):

where are you heading (for)? ingl. brit.
ir a por alg. Esp. ha ido a por su madre
ir a por alg. Esp. ha ido a por su madre
el perro fue a por él
ir por o Esp. a por algo voy (a) por pan
ir por o Esp. a por algo voy (a) por pan
no me/le va ni me/le viene coloq.
no me/le va ni me/le viene coloq.

4.1. ir + compl. (sin énfasis en el movimiento):

6.1. ir (marchar, desarrollarse):

how are things? coloq.
what's up? ingl. am. coloq.

1.1. ir (para expresar tiempo futuro):

2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):

1. irse (marcharse):

right then, I'm taking off ingl. am.
right then, I'm off ingl. brit.
se fue de casa
anda, vete por ahí coloq.
get lost! coloq.

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? amer. coloq. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Río Pl. vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
it's such a bore …!
ser de lo que no hay coloq.

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + subj.
how come? coloq.
como ser Co. Sur
de no ser así form.
de ser así form.
no sea que o no vaya a ser que + subj.
o séase coloq.
o séase coloq.
siendo así que o siendo que Co. Sur

IV.ser1 V. aux. (en la formación de la voz pasiva)

1.1. ir (trasladarse, desplazarse):

where are you heading (for)? ingl. brit.
ir a por alg. Esp. ha ido a por su madre
ir a por alg. Esp. ha ido a por su madre
el perro fue a por él
ir por o Esp. a por algo voy (a) por pan
ir por o Esp. a por algo voy (a) por pan
no me/le va ni me/le viene coloq.
no me/le va ni me/le viene coloq.

4.1. ir + compl. (sin énfasis en el movimiento):

6.1. ir (marchar, desarrollarse):

how are things? coloq.
what's up? ingl. am. coloq.

1.1. ir (para expresar tiempo futuro):

2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):

1. irse (marcharse):

right then, I'm taking off ingl. am.
right then, I'm off ingl. brit.
se fue de casa
anda, vete por ahí coloq.
get lost! coloq.

Véase también: no2, no1, marcha, mano2, mano1, lengua, juerga

no2 <pl noes> SUST. m

1. no la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar 'do':

did you like it? — no o no, I didn't
you ask heroh, no! no way! coloq.

4. marcha (funcionamiento):

mano2 (mana) SUST. m (f) amer. excep. Co. Sur coloq. (apelativo)

1.1. mano ANAT.:

dame la manito o Esp. Méx. manita

2. mano (posesión):

gen manos pl.
hands pl.

8. mano en locs:

I always keep a dictionary to hand ingl. brit.
a mano amer. (en paz)
a mano amer. (en paz)
a la mano amer.
hand atrbv.
agarrarle o tomarle la mano a algo Co. Sur coloq.
to get the hang of sth coloq.
on the sly coloq.
caérsele la mano a alg. Méx. coloq., pey.
to be a fairy arcznte., ofens.
correrle mano a alg. Chile vulg. argot
to touch o feel sb up coloq.
echarle mano a alg. coloq.
to lay o get one's hands on sb coloq.
echar mano a algo coloq.
echarse/darse una mano de gato Co. Sur coloq.
echarse/darse una mano de gato Co. Sur coloq.
embarrar la mano a alg. Méx. coloq. (sobornar con dinero)
estar/quedar a mano coloq. amer.
to be even o quits coloq.
I charged him $1, 000that was a bit steep, wasn't it? coloq.
lavarse las manos literal
to put one's hand in the till ingl. brit.
to touch o feel sb up coloq.
to collar sb coloq.
meterle mano a algo coloq.
untarle la mano a alg. coloq.

lengua SUST. f lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT.:

I have a cotton mouth ingl. am. coloq.
I've got a furry tongue ingl. brit. coloq.
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Méx. coloq.
to thrash sb coloq.
darle a la lengua coloq.
darle a la lengua coloq.
to gab coloq.
to rave about sb/sth coloq.

juerga SUST. f coloq.

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? amer. coloq. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Río Pl. vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
it's such a bore …!
ser de lo que no hay coloq.

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + subj.
how come? coloq.
como ser Co. Sur
de no ser así form.
de ser así form.
no sea que o no vaya a ser que + subj.
o séase coloq.
o séase coloq.
siendo así que o siendo que Co. Sur

IV.ser1 V. aux. (en la formación de la voz pasiva)

Véase también: X, razón, estar2, estar1

X, x [ˈekis] SUST. f (the letter)

1. razón (motivo, causa):

2. razón (información):

mandar razón a alg. arcznte.

estar2 SUST. m esp. amer.

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Esp. coloq.
to be sweet o keen on sb coloq.

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th ingl. am.
it's the 28th of May ingl. brit.

ser vivo, ser viviente SUST. m

ser humano SUST. m

manera de ser SUST. f

razón de ser SUST. f

SER → Sociedad Española de Radiodifusión

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario

fue en el diccionario PONS

Traducciones de fue en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

1. fue 3. pret de ir

2. fue 3. pret de ser

Véase también: ir, ser

7. ser (con ‘de’: posesión):

14. ser (en subjuntivo):

any colour ingl. brit. [or color ingl. am.] you like apart from red

7. ser (con ‘de’: posesión):

14. ser (en subjuntivo):

any colour ingl. brit. [or color ingl. am.] you like apart from red
La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario

Traducciones de fue en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

fue Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
La producción fue en una casa antigua del país de las enchiladas.
modatodamoda.blogspot.com
Encontrar el silenciador del lado derecho no fue un problema.
crossprensa.com.ar
En lanzamiento de jabalina registró 43,43 m fue medalla de plata, récord nacional y récord sudamericano.
atletismoceleste.blogspot.com
La noticia del teletipo, desde un principio, fue redactada con la técnica de pirámide invertida.
www.bdp.org.ar
Dicho material fue completamente sustituido por el queroseno, que tenía la ventaja de ser limpio, barato y seguro.
www.saber.golwen.com.ar
En virtud de ello, el trabajo no fue admitido y el solicitante no obtuvo el birrete de doctor.
www.nietzscheana.com.ar
El extremo de la raíz fue macerada para liberar la célula, y así poder ver más fácilmente los procesos de mitosis.
www.buenastareas.com
Viendo que más o menos eran del tamaño de los otros, fue y lo colocó también a éste debajo de la pava clueca.
www.buenasnuevas.com
En enero de 1939, la vinería fue bombardeada por los nacionalistas y destruida en gran parte.
www.compartiendomiopinion.com
Por desgracia, el mundo no fue capaz de disfrutar ni entender los beneficios 2 del vodka homeopático hasta que perfeccionamos el proceso en 1992.
lacienciaesbella.blogspot.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文