era en el Oxford Spanish Dictionary

Traducciones de era en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

era → ser

Véase también: ser1, ser2

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? amer. coloq. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Río Pl. vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
it's such a bore …!
ser de lo que no hay coloq.

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + subj.
how come? coloq.
como ser Co. Sur
de no ser así form.
de ser así form.
no sea que o no vaya a ser que + subj.
o séase coloq.
o séase coloq.
siendo así que o siendo que Co. Sur

IV.ser1 V. aux. (en la formación de la voz pasiva)

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? amer. coloq. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Río Pl. vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
it's such a bore …!
ser de lo que no hay coloq.

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + subj.
how come? coloq.
como ser Co. Sur
de no ser así form.
de ser así form.
no sea que o no vaya a ser que + subj.
o séase coloq.
o séase coloq.
siendo así que o siendo que Co. Sur

IV.ser1 V. aux. (en la formación de la voz pasiva)

Véase también: X, razón, estar2, estar1

X, x [ˈekis] SUST. f (the letter)

1. razón (motivo, causa):

2. razón (información):

mandar razón a alg. arcznte.

estar2 SUST. m esp. amer.

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Esp. coloq.
to be sweet o keen on sb coloq.

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th ingl. am.
it's the 28th of May ingl. brit.

ser vivo, ser viviente SUST. m

ser humano SUST. m

manera de ser SUST. f

razón de ser SUST. f

SER → Sociedad Española de Radiodifusión

Traducciones de era en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
era f

era en el diccionario PONS

Traducciones de era en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

era 3. imp de ser

Véase también: ser

7. ser (con ‘de’: posesión):

14. ser (en subjuntivo):

any colour ingl. brit. [or color ingl. am.] you like apart from red

7. ser (con ‘de’: posesión):

14. ser (en subjuntivo):

any colour ingl. brit. [or color ingl. am.] you like apart from red
La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario

Traducciones de era en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

era Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
La niña era desobediente y consentida y su abuela siempre había comentado al lobo que a esa niña habría que dale un escarmiento.
filosofiamiro.blogspot.com
Esto era por el '92-93, cuando salían esos compilados medio raros.
www.comiqueando.com.ar
Con ello desilusionaría a quienes sólo tenían en cuenta el tema más elevado y espiritual de la pintura, que para él era algo anecdótico.
bibliotecaignoria.blogspot.com
Nuestra ropa estaba enchastrada con lo que presumiblemente era comida.
www.estaesmia.com
Era la verdaderamente creativa, fantaseadora, con un vocabulario entre esotérico y folclórico, capaz de perpetrar las cursilerías más encantadoras y de un humorismo involuntario constante.
www.late.com.bo
Cuando era pequeña a veces me visualizaba en una sala repleta de personas adultas, todas muy serias y trajeadas.
micolumpio.blogspot.com
Claro, también pasaba lo contrario, algunos nos decían que tal o cual versículo era literal y que simplemente había que obedecerlo sin objetar.
ateismoparacristianos.blogspot.com
Entre ellos, se destaca el suicidio de un ex compañero de colegio, quien además era el geniecillo de un grupo de amigos que se sentía subyugado por él.
librosypelotas.blogspot.com
Intentaron organizar las masas incontrolables de la mejor forma posible, calmando los ánimos cuando era necesario.
www.culturizando.com
Estas conductas provocaban de parte de las familias y las comunidades un pedido de lettre-de-cachet que era inmediatamente aceptado.
www.catedras.fsoc.uba.ar

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文