español » alemán

signo [ˈsiɣno] SUST. m

1. signo (señal):

signo
Zeichen nt
signo de enfermedad

2. signo (carácter escrito):

signo

6. signo LIT. (destino):

signo

signo SUST.

Entrada creada por un usuario
signo (m) ortográfico LING.

I . signar [siɣˈnar] V. trans.

1. signar (marcar):

3. signar REL.:

II . signar [siɣˈnar] V. v. refl.

signar signarse:

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Se va a objetivizar como signo con la limitación de la apertura bucal, limitación de los movimientos mandibulares.
www.biblioteca-medica.com.ar
Sobre el cielo móvil en el estático muro aparecen signos o letras.
axxon.com.ar
El signo epocal, en términos de resonancia literaria, pasa por un libro, ya no por la obra, tal como podía advertirse antes.
blog.eternacadencia.com.ar
Las aparentes son aquellas que se anuncian por signos exteriores, como una puerta, una ventana.
upauderecho.blogspot.com
Es que las palabras en tanto signos nos estimulan a buscar la esencia de las cosas pero dicha esencia no las conocemos por ellas.
disenso.info
Os doy este signo: cada pueblo habla su lengua del bien y del mal, que el vecino no comprende.
almaytinta.bligoo.com.ar
Este sol enciende en mi rostro un signo de esperanza esperando el momento de verte aparecer en la distancia.
tallerlaotra.blogspot.com
Y esto es un signo prosigue dirigiéndose a los sacerdotes que han acompañado al purpurado.
www.lumenfidei.com.ar
Es lo que designa al signo como signo.
elpsicoanalistalector.blogspot.com
Pero no está permitido que signos de destrucción y muerte acompañen nuestro peregrinar en este mundo.
www.grupodealmas.com.ar

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina