español » alemán

marcado1 [marˈkaðo] SUST. m

marcado
(Ein)legen nt (der Haare)

marcado2 (-a) [marˈkaðo, -a] ADJ.

1. marcado (señalado):

marcado (-a)

2. marcado (evidente):

marcado (-a)

3. marcado (singular):

marcado (-a)

4. marcado (enfático):

marcado (-a)

I . marcar <c → qu> [marˈkar] V. trans.

2. marcar (ganado):

5. marcar (teléfono):

7. marcar (cabello):

8. marcar (naipes):

10. marcar DEP. (a un jugador):

II . marcar <c → qu> [marˈkar] V. v. refl. marcarse

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
El medio que ha marcado las movilizaciones, y ha dado lugar a las primeras victorias, fue la salida de las masas en las calles.
www.democraciasocialista.org
En la poesía tengo poetas que me gustan mucho, aunque no sé si hubo alguno que me haya marcado especialmente para este libro.
brandyconcaramelos.com
Entonces, era un personaje marcado por la lectura y por el estudio.
www.punto-cine.com
Sí hay una marcada continuidad en cómo expresaron su lugar dentro de este contexto político, cada vez que han tenido que decir algo...
www.degarageweb.com.ar
Entera, aún con el cuerpo marcado por las cicatrices y sus problemas de salud.
www.pasemosalotrolado.com
Tenemos una violencia muy marcada, pero que aparece desplazada del centro de atención.
horaciocecchi.wordpress.com
Es más, ya existen mapas específicos, que muestran el territorio marcado por alguna temática particular.
www.amphibia.com.ar
No se pudo ganar pero es fundamental que no nos hayan marcado.
www.azulyoro.net
Esto es reflejo de lo marcado en los puntos 1, 2 y 3.
elestadista.com.ar
Todos están bien armados, con sus debilidades y fortalezas marcadas, lo que hace que uno se pueda asociar con ellos.
www.lechodepulgas.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "marcado" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina