español » alemán

I . coger <g → j> [koˈxer] V. trans.

7. coger TAUR. (pillar):

erwischen coloq.

8. coger AUTO. (atropellar):

9. coger (trabajo):

17. coger RADIO:

18. coger (apuntes):

22. coger amer. vulg. (copular):

ficken vulg.

III . coger <g → j> [koˈxer] V. v. refl.

1. coger (pillarse):

2. coger (copular) amer. vulg.:

jdn ficken vulg.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Confieso que no acabo de cogerle el punto a la multiculturalidad.
santiagonzalez.wordpress.com
A mí me costó cogerle el tino, peeero ya digo, no la cambio por nada.
sentidosysinsensentidos.blogspot.com
Claro está que en castellano arcaico es imposible cogerle gustillo al caballero andante.
es.paperblog.com
Es cogerle le el tranquillo y estar muy pendiente.
canales.elcomercio.es
En esos casos si que tiendo a cogerle tirria al programa en cuestión.
articulos.softonic.com
Dan ganas de cogerle y arrancarse la a arañazos.
lasparanoiasdemisa.blogspot.com
Los que la usan me dicen que al principio cuesta un poco cogerle el tranquillo, luego no puedes vivir sin ella.
www.ojodigital.com
Sólo había que cogerle el compás, como quien escucha un cuplé en una tienda y se lo quiere aprender.
www.antonioburgos.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina