español » alemán

Traducciones de „abrigar“ en el diccionario español » alemán (Ir a alemán » español)

II . abrigar <g → gu> [aβriˈɣar] V. trans.

2. abrigar (tapar, cubrir):

abrigar con
zudecken mit +dat.

3. abrigar (del viento):

abrigar
schützen vor +dat./gegen +acus.

4. abrigar (esperanzas, deseos, propósitos):

abrigar
abrigar
abrigar proyectos

III . abrigar <g → gu> [aβriˈɣar] V. v. refl.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Aunque la familia y los amigos, que abrigan más que cualquier manta, hicieron de sus sueños precoces realidades.
amadostorni.blogspot.com
Abrigo: después de la carrera debés abrigarte para no enfríarte y podér estirar que se enfríen del todo tus músculos.
atletas.info
Lo que no se comprende es que haya personas de fe arraigada y que, no obstante, abriguen con su asistencia las misas modernistas.
forocatolico.wordpress.com
Construir, en el sentido de abrigar y cuidar, no es ningún producir.
www.laeditorialvirtual.com.ar
Además, 280 de las corporaciones más rentables abrigan la mitad de todas sus ganancias del impuesto sobre los beneficios.
www.mundopopular.org
Embotado de sueño me dejé vestir, abrigar y conducir a la cocina a tomar la leche.
www.diablosdeavellaneda.com.ar
En tanto, la carpa de los rebeldes frente al edificio central de la policía, seguía abrigando a policías y familiares que aguardan novedades.
www.abcnoticias-sl.com
Pero en ningún momento comenta que hay que abrigarse.
www.proyectosandia.com.ar
Mantengo esta idea de que en invierno hay que abrigarse porque después sino lo padecés.
www.esoesmuyflora.com
Habrá que ver si la frazada polarlo abriga bien al nene, voy a pedir que por las dudas le dejen otra a mano.
elnosoyloquedeberia.wordpress.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina