español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: abarracar , embarrancar , barrancal , abarrajar , rearrancar , arrancar , desabarrancar y/e abarrancadero

I . abarracar <c → qu> MILIT. [aβarraˈkar] V. intr.

II . abarracar <c → qu> MILIT. [aβarraˈkarse] V. v. refl.

I . embarrancar <c → qu> [embarraŋˈkar] V. intr.

1. embarrancar (barcos):

2. embarrancar (atascarse):

II . embarrancar <c → qu> [embarraŋˈkar] V. v. refl.

rearrancar <c → qu> [rrearraŋˈkar] V. trans. t. INFORM.

I . abarrajar [aβarraˈxar] V. trans.

1. abarrajar (arrojar):

II . abarrajar [aβarraˈxar] V. v. refl.

abarrajar abarrajarse Perú:

abarrancadero [aβarraŋkaˈðero] SUST. m

1. abarrancadero (lodazal):

2. abarrancadero (apuro):

Klemme f coloq.

desabarrancar <c → qu> [desaβarraŋˈkar] V. trans.

1. desabarrancar (sacar):

2. desabarrancar fig.:

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Se dice que una formación abarranca a otra cuando la primera está depositada en los barrancos o valles talados en la segunda.
www.proteccioncivil.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "abarrancar" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina