español » alemán

I . librar [liˈβrar] V. trans.

1. librar (de un peligro):

jdn aus etw dat. retten
y líbranos del mal REL.
¡líbreme Dios!

3. librar (una batalla):

sich dat. liefern

II . librar [liˈβrar] V. intr. coloq. (tener libre)

III . librar [liˈβrar] V. v. refl.

Ejemplos de uso para líbreme

¡líbreme Dios!

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Un libro que es una advertencia para los adultos que son padres, para que no dejen a los niños librados a su suerte.
avcomics.wordpress.com
Erdosain, era eso, librarse del cuerpo, tener la voluntad libre para realizar todas las cosas que se le antojaran a una.
biblioteca.derechoaleer.org
Durante mucho tiempo los valores culturales han sido valores privados: cuando compro el soporte (libro, disco, imágenes grabadas), el bien me pertenece.
www.listao.com.ar
Y como tal me libro de defenderlo indefendible.
cronicas-de-cine.blogspot.com
La ciencia puede ayudarnos a librarnos de ese miedo cobarde en el cual la humanidad ha vivido durante tantas generaciones.
bibliotecaignoria.blogspot.com
Para tiburones de gran porte de 80 a 130 libras.
pescadordeportivo.com
Por eso, es en este campo en el que se libran los últimos ataques al proceso de supervivencia de estos pueblos.
denadasirve.com
Sé también que un tiro me libraría de él.
cultural.argenpress.info
Quizás sientas que no te quedan fuerzas para librarte de esas amarras que te atan y te limitan.
curadasespanto.blogspot.com
No es posible dejar la práctica educativa librada al azar.
el-circo-de-la-vida.blogspot.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina