alemán » polaco

I . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] V. trans.

4. ziehen (zumachen) Tür:

domykać [form. perf. domknąć]

8. ziehen (wählen):

ciągnąć [form. perf. wy‑] los

12. ziehen (züchten):

hodować [form. perf. wy‑]

13. ziehen (zeichnen):

prowadzić [form. perf. po‑] linię
zataczać [form. perf. zatoczyć] koło/łuk

18. ziehen (bestimmte Gesichtspartien verändern):

marszczyć [form. perf. z‑] czoło

19. ziehen coloq. (schlagen):

23. ziehen MATH:

II . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] V. intr.

1. ziehen +haben (zerren):

[an etw dat.] ziehen
ciągnąć [form. perf. po‑] [za coś]

5. ziehen +sein (sich [in eine bestimmte Richtung] bewegen):

odbijać [form. perf. odbić] w prawo/lewo

6. ziehen +haben (beim Rauchen in sich hineinziehen):

8. ziehen +sein (einziehen):

wnikać [form. perf. wniknąć] w skórę

10. ziehen +haben coloq. (Eindruck machen):

robić [form. perf. z‑] [na kimś] wrażenie

11. ziehen +haben SPIEL (bewegen, verrücken):

robić [form. perf. z‑] ruch wieżą/pionkiem

12. ziehen +haben (den nötigen Zug haben) (Ofen, Pfeife):

13. ziehen +haben (anziehen, Beschleunigungsvermögen haben):

Zi̱e̱hen <‑s, sin pl. > SUST. nt

1. Ziehen (eines Wagens, Anhängers):

2. Ziehen (eines Zahnes):

3. Ziehen (von Pflanzen):

4. Ziehen (Schmerz):

rwanie nt

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Wem die Welt draußen zu kompliziert, stressig und uninteressant geworden sei, der ziehe sich in seinen kleinen, überschaubaren Lebenskreis zurück wie in einen Kokon.
de.wikipedia.org
Ihr liege der scharfe Gegensatz maskulin – feminin zu Grunde, bei der jede Grenzüberschreitung Verachtung nach sich ziehe, was den sozialen Tod bedeute.
de.wikipedia.org
Zudem würden die Plumpsklos auf dem Gelände so selten geleert, dass sich die weiblichen Mitarbeiter genierten, diese zu benutzen, und der Geruch bis in die Nachbarschaft ziehe.
de.wikipedia.org
Das Initiativkomitee stellte darauf in Aussicht, es ziehe das Volksbegehren zurück, wenn der Vorschlag im Ständerat nicht verwässert würde.
de.wikipedia.org
Der Künstler ziehe einen Vergleich zwischen den fröhlich-unbekümmerten Menschen und den arglosen Tieren, die unter der todbringenden Falle nach Futter suchen.
de.wikipedia.org
Emotionales Gebrüll in den Strophen treffen auf poppige Refrains, was sich konsequent durch das gesamte Album ziehe.
de.wikipedia.org
Unter anderem habe er angemerkt, wenn er einen „Nigger“ mit einer weißen Frau in einem Auto sehe, ziehe er das Auto immer aus dem Verkehr.
de.wikipedia.org
Während der Leichenverbrennung wurde auch ein Strick verbrannt und dem Verstorbenen zugerufen „Wenn du zur Weide gehen wirst, ziehe nicht am Strick!
de.wikipedia.org
Er meint, dass das freundliche Lächeln der Kinder in dem Buch, den Betrachter in seinen Bann ziehe.
de.wikipedia.org
Der Autor der Komödie wie auch des Prologs soll ein komischer Kauz sein, der immer ein wehleidiges Gesicht ziehe und nie Freude zeige.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski