alemán » polaco

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. trans.

4. halten (tragen):

etw halten (Haken, Mauerhaken)

6. halten (zurückhalten):

etw halten (Isolierschicht)
etw halten (Ventil)

7. halten DEP.:

halten
bronić [form. perf. o‑]

11. halten (aufrechterhalten):

podtrzymywać [form. perf. podtrzymać]

13. halten (farblich gestalten):

14. halten (abhalten):

halten Rede, Ansprache
wygłaszać [form. perf. wygłosić]
prowadzić [form. perf. po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. intr.

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. v. refl.

1. halten (sich festhalten):

sich an etw acus. halten

2. halten (nicht verderben):

halten

3. halten METEO. (Schnee, Wetter):

halten
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się

4. halten (eine Richtung verfolgen):

sich rechts halten
sich nach Süden halten

6. halten:

halten (haften) (Duft, Parfüm, Gestank)
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się
halten (Gas, Giftstoff)

7. halten:

halten (sich behaupten) (Regierung)
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się
halten (Truppen)
bronić [form. perf. o‑] się

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

sich aufrecht halten

9. halten (einschätzen):

hạlt2 [halt] INTERJ.

Hạlt2 <‑[e]s, ‑e [o. ‑s]> SUST. m

hạ̈lt [hɛlt] V. trans., intr., v. refl.

hält 3. pers präs von halten

Véase también: halten

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. trans.

4. halten (tragen):

etw halten (Haken, Mauerhaken)

6. halten (zurückhalten):

etw halten (Isolierschicht)
etw halten (Ventil)

7. halten DEP.:

halten
bronić [form. perf. o‑]

11. halten (aufrechterhalten):

podtrzymywać [form. perf. podtrzymać]

13. halten (farblich gestalten):

14. halten (abhalten):

halten Rede, Ansprache
wygłaszać [form. perf. wygłosić]
prowadzić [form. perf. po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. intr.

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. v. refl.

1. halten (sich festhalten):

sich an etw acus. halten

2. halten (nicht verderben):

halten

3. halten METEO. (Schnee, Wetter):

halten
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się

4. halten (eine Richtung verfolgen):

sich rechts halten
sich nach Süden halten

6. halten:

halten (haften) (Duft, Parfüm, Gestank)
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się
halten (Gas, Giftstoff)

7. halten:

halten (sich behaupten) (Regierung)
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się
halten (Truppen)
bronić [form. perf. o‑] się

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

sich aufrecht halten

9. halten (einschätzen):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Danach hielt er sich zunächst mit weiteren Veröffentlichungen zurück.
de.wikipedia.org
Der Hochaltar ist im Stil der Neurenaissance gehalten und im ausgehenden 19. Jahrhundert gefertigt.
de.wikipedia.org
Hauptanliegen dieser Strömung ist die Überschreitung von räumlichen und zeitlichen Grenzen der Geschichtsschreibung, denn reale Kausalketten halten sich nicht an ethnozentrische Weltbilder.
de.wikipedia.org
Den Kontakt zu Freunden und Kollegen hielt er brieflich aufrecht.
de.wikipedia.org
Auch Hinweise zu Jugendherbergen hatten in diesen Band Einzug gehalten.
de.wikipedia.org
Beide Tonträger hielten sich mehrere Wochen in den Charts.
de.wikipedia.org
Während sie im Riesenslalom ihr Niveau mit einem weiteren Podestplatz halten konnte, brachte die Diversifizierung eine Verschlechterung der Leistungen im Slalom mit sich.
de.wikipedia.org
Sie gibt vor, den Gringo in Schach zu halten.
de.wikipedia.org
Der Verschollene gerät unaufhaltsam in eine Geisterwelt, die ihn zeitlebens gefangen hält.
de.wikipedia.org
Sie tragen den kurzen Rock und die Spitzmütze, 20 und 22 einen Umhang, 18 und 21 halten eine Keule in der rechten Hand.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"halten" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski