alemán » inglés

Traducciones de „zeitlebens“ en el diccionario alemán » inglés (Ir a inglés » alemán)

zeit·le·bens [tsaitˈle:bn̩s] ADV.

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Photos © Gyula Fodor

Schönberg widersetzte sich menschlich wie künstlerisch jeglicher Anpassung und wandte sich zeitlebens gegen einen »kurzen Sinn, der sich ein Gebiet absteckt, um es überblicken zu können.«

schoenberg.at

Photos © Gyula Fodor

Both as a person and as an artist Schönberg opposed any accommodation and fought his whole life against “that meanness of spirit which simply marks out its own limited territory for no other reason than to make it easy to grasp.”

schoenberg.at

Erfahrung ist die wertvollste Art des Wissens :

Das Gehirn entwickelt sich zeitlebens.

Wir sammeln Erfahrungen und reichern Wissen an.

www.source1.de

Experience is the most valuable form of knowing :

The mind develops its whole life.

We collect experiences and enrich our knowledge base.

www.source1.de

CD-Neuerscheinung

Anton Bruckner widmete seine 3. Symphonie ursprünglich Wagner, den er zeitlebens verehrte.

Zur Uraufführung 1877 in Wien gelangte die zweite Fassung, und es kam zum Debakel.

www.mphil.de

New CD release

Anton Bruckner originally dedicated his Third Symphony to Wagner whom he admired all his life.

The second version had its premiere in Vienna in 1877 where it came to a debacle.

www.mphil.de

Dieser Film ist ein schlichtes, feinfühliges Porträt des Gestalters und seiner Arbeiten.

Es präsentiert das ausserordentliche Werk Adrian Frutigers auf eine neue Art, bei der er und seine Beziehung zur Natur, die ihn zeitlebens prägte, im Zentrum stehen.

www.artfilm.ch

This film is a straightforward, sensitive portrait of the designer and his work.

It presents Adrian Frutiger s extraordinary achievements in a new way, giving prominence to him and his relationship to nature which influenced him all his life.

www.artfilm.ch

Mommsen widmet sich allerdings nicht nur der Wissenschaft.

Zeitlebens bleibt er der Politik verbunden und ist der wohl prominenteste Wortführer gegen den aufflackernden Antisemitismus.

Doch im Alter beschleicht ihn mehr und mehr Verbitterung angesichts des Scheiterns seiner politischen Ideale.

www.kalkriese-varusschlacht.de

However, Mommsen is not only a dedicated scientist.

All his life he remains involved in politics and is one of the most prominent spokesmen against the burgeoning anti-semitism.

But in old age, he becomes increasingly embittered about the failure of his political ideals.

www.kalkriese-varusschlacht.de

Es ist sicher eine schwere Aufgabe, den Schriftsteller Remarque in einer kurzen Beschreibung aufzuschlüsseln zu versuchen.

Er hat zeitlebens nur sehr wenige Interviews gewährt.

www.cyranos.ch

It is a difficult job to break down the writer Remarque in a short description.

He had all his life granted very few interviews.

www.cyranos.ch

Offenbar sind Leinwand und Farbe immer wieder Anlass für eine nie ganz zu überwindende Hemmung.

Sie nötigt den Maler zeitlebens dazu, mittels komplizierter Strategien seiner Rolle gerecht zu werden und das Bild zu sich selber finden zu lassen.

Als dann ein gutes Vierteljahrhundert später sein Interesse an den grossen Leinwänden, die einem - seinem menschlichen Mass entsprechen, langsam nachlässt, überträgt sich die Ökonomie mehr und mehr auf die kleinen Papiere, die durch vielerlei Berührungen mit Pinsel und Stift zu Malereien werden, deren Intensität und Konzentriertheit kaum zu überbieten sind.

www.annemarie-verna.ch

Canvas and paint evidently prompt an inhibition that is never fully overcome.

It compelled the painter all his life to live up to his role and have the painting find itself by means of complicated strategies.

When his interest in the large canvases on a human scale – that of himself – began to wane a good quarter of a century later, the economy was transferred more and more to small papers that become paintings through many contacts with brush and stylus, with an intensity and concentratedness that can scarcely be surpassed.

www.annemarie-verna.ch

Vielmehr ist er ein von Grund auf unabhängiger Künstler, der nach einem, wie er es selbst bezeichnet, „ Gleichgewicht zwischen den Anforderungen des Visuellen und denen der Malerei “ sucht.

Eugène Leroy wurde 1910 im flandrischen Norden Frankreichs geboren, wo er auch zeitlebens blieb und 2000 starb.

Entsprechend war er auch der klassischen französischen Entwicklung der Moderne nicht zuordenbar.

www.museum-joanneum.at

He is rather an independent artist at heart, who seeks, as he put it himself, “ balance between the demands of the visual and those of painting ”.

Eugène Leroy was born in the Flemish north of France in 1910, where he also lived all his life and passed away in 2000.

This also meant he could not be assigned to the classic trends in French modernism.

www.museum-joanneum.at

Durch die großen Entbehrungen und Misshandlungen wurde er schwer krank.

Er litt zeitlebens an Angina pectoris, Aortaentzündung und Herzerweiterung.

Vom Landesgericht wurde er in die Strafanstalt Stein überführt.

www.stolpersteine-salzburg.at

Due to the great hardships and mistreatment he was seriously ill.

He had suffered all his life from angina pectoris, aortic inflammation and dilatation of the heart.

From the Regional Court he was transferred to the Stein detention center.

www.stolpersteine-salzburg.at

Märchen schaffen Gemeinschaft Für Kinder bedeuten Märchen die erste Berührung mit Literatur.

Erwachsene erinnern sich zeitlebens an sie.

Märchen gehören zu den tiefsten und nachhaltigsten Eindrücken, die ein Mensch je erfährt.

www.maerchenland-ev.de

Fairy tales create community Fairy tales are children ’s first contact with literature.

Adults remember them all their lives.

Fairy tales leave one of the deepest and most lasting impressions a human being will experience in life.

www.maerchenland-ev.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"zeitlebens" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文