alemán » inglés

Nie·mand <-s, -e> [ˈni:mant, pl. ˈni:mandə] SUST. m pey.

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

gar niemand
niemand anders
niemand soll sagen, dass ...
es hält dich niemand
er ist ein Niemand
sonst weiß das niemand
niemand/nirgends anders als ...
Mostrar más información
niemand anders als ... a. hum., irón.
es ist niemand da
niemand war zu sehen
ist denn da niemand?
niemand ist vollkommen
sonst keine(r) [o. niemand]
weiter keiner [o. niemand]
noch niemand [o. keiner]
tue recht und scheue niemand provb.
warum tut denn niemand etwas?
Mostrar menos información

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Je näher wir San Francisco kamen, desto dichter wurde der Verkehr.

Im Vergleich zu vor 5 Jahren, als Anke schon einmal in den USA war, scheint sich heute niemand mehr so richtig an die Geschwindigkeitsbegrenzungen zu halten.

Es wird generell mindestens 5 mph zu schnell gefahren und von einer Spur in die andere gesprungen.

www.ronny-pannasch.de

The closer we got to San Francisco, the heavier the traffic became.

Compared to five years ago, when Anke had already once been in the USA, today nobody seems to keep speed limits.

They drove at least 5 mph too fast in general and skipped from one lane to the next.

www.ronny-pannasch.de

Als Otto Schaffenrath 1978 den Spatenstich für ein Hotel tätigt, ist er seiner Zeit wieder weit voraus.

Nach seinen Visionen entsteht ein Hotel, das im Erdgeschoss Raum für zahlreiche Geschäfte bietet - und das zu einer Zeit, da hierzulande noch niemand von einer Verbindung aus Wohnen, Einkaufen und Urlaub spricht.

Im Jahr 2000 führt er, gemeinsam mit seinem Sohn Otto und dessen Frau Ulrike, das Stadthotel in die nächste Dimension.

www.amadeohotel.at

Having the groundbreaking ceremony for a hotel in 1978, again Otto Schaffenrath is ahead of the times.

According to his visions a hotel that caters for numerous shops on the ground floor arises - and that at a time, when nobody yet speaks of a combination of living, shopping and leisure.

In the year 2000 he, jointly with his son Otto and his daughter-in-law Ulrike leads the hotel into the next dimension.

www.amadeohotel.at

Wenn ich schreibe, spalte ich mich, und während ich das tue, gerät der Betrachter zwischen mein Denken und das Schriftbild.

Dort beginnt eine Erzählung, ein Action Film, eine Reise, die man ganz alleine macht, bei der sich Zeit, Raum und Wahrnehmung entfalten und am Ende niemand mehr weiß, wer, wann oder wo Du bist.“ Konzept:

María Jerez * Technik:

www.mousonturm.de

When I write, I split myself in two and while I do so, the spectator lands between my thoughts and the text.

That is where the story begins, an action film, a journey made all alone, in which time, space and perception unfold until in the end, nobody knows, who, when or where you are.” Concept:

María Jerez * Tech:

www.mousonturm.de

Die Gäste kommen, essen – und gehen wieder.

Dort denkt niemand daran, mitzuhelfen oder etwa hinterher den Tisch abzuräumen. Und als Gastgeber erwartet man das auch gar nicht.“

www.uni-muenchen.de

The guests arrive, eat what ’s on the table – and then leave.

Nobody would dream of offering to help or even to clear the table afterwards, and no host expects it of them.”

www.uni-muenchen.de

Deswegen kann das Herz im Video mit Heimatland assoziiert werden, aber es ist die Doppeldeutigkeit, die mich interessiert.

Der Taucher repräsentiert im Grunde niemand und dennoch möchte ich, dass er jeden verkörpert.

Meine Absicht bestand darin, über diesen anonymen Charakter mehrere Kapitel zu produzieren.

universes-in-universe.org

Thus, the heart in the video could be associated to the homeland but it is the ambiguity that interests me.

He represents nobody in particular, and yet I wanted him to embody everybody.

My intention was to produce several chapters around this anonymous character.

universes-in-universe.org

Und am 3. Dezember betrat der damals 17-Jährige Noriaki Kasai die Bühne im Weltcup der Skispringer.

Damals ahnte wohl niemand, dass dieses Debüt in Thunder Bay in Kanada der Beginn einer unglaublichen Karriere sein würde.

409 Weltcup-Teilnahmen später gilt es nun, Noriaki Kasai zum 40. Geburtstag zu gratulieren.

berkutschi.com

And on December 3rd the 17-year-old Noriaki Kasai had his first appearance in the ski jumping World Cup.

Back then nobody would have thought that this debut in Thunder Bay in Canada was the beginning of an incredible career.

409 participations in World Cup competitions later we congratulate Noriaki Kasai on his 40th birthday.

berkutschi.com

Die Weißrussin war als Neunte gestartet und hatte sich bereits nach dem zweiten Schießen von allen Konkurrentinnen abgesetzt.

Im weiteren Rennverlauf kam ihr niemand mehr allzu nahe, obwohl sie im letzten Schießen eine Scheibe stehenließ.

Mit 37 Sekunden Rückstand gewann Tora Berger die Silbermedaille.

www.fischersports.com

The Belarussian started from ninth spot and escaped already after the second shooting stage of all her opponents.

On her way to finish nobody could put doubts on her success although she missed one target in her last standing stage.

37 seconds behind her Tora Berger captured the silver medal.

www.fischersports.com

Und nochetwas war anders …

Weil draussen vor der Tür niemand mehr wartete, brauchten die Diven dieses Mal ihrer Lieblingsbeschäftigung nicht nachgehen – dem Verspäten.

Soll heissen, dass die Trannyshow dieses Punkt 2 Uhr begann…

zoe-delay.de

And yet something was different …

Because no one was waiting outside the door, need not pursue the divas this time their favorite activity – to be late.

If hot, that the Trannyshow this point 2 Clock began…

zoe-delay.de

Im Nachhinein deutete sich die kommende Immobilien-Krise bereits an - schon damals bekam der US-Häusermarkt Probleme.

Das konnte oder wollte aber zu dem Zeitpunkt noch niemand als dramatisch begreifen.

Auch bei der ECE liefen die Geschäfte 2006 hervorragend:

www.simmoag.at

Looking back, the coming real estate crisis was implied- even at the time the US housing situation had started showing problems.

However, either no one could or wanted to see this as dramatic at the time.

Business ran excellently in 2006 for ECE as well:

www.simmoag.at

Doch das Bild des schlicht regredierenden Zuschauers ist unvollständig.

Der infantile Spaß geht eine paradoxe Verbindung ein mit der Begutachtung und der Bewunderung für die Artistik der Darstellung, die keinen Zweifel daran aufkommen lässt, dass bei den ungeheuerlichen Attacken niemand zu Schaden kommt.

Was schließlich auch für den Spielfilm und seine Stars gilt.

www.sixpackfilm.com

Yet the picture of a simple, regressive viewer is incomplete.

Infantile amusement enters into a paradoxical tryst with the appraisal and admiration of the depiction`s artistry that makes entirely clear that no one is harmed in the outrageous attacks.

Which, in the end, also applies to the feature film and its stars.

www.sixpackfilm.com

Das Totenhemdchen - Brüder Grimm.

Es hatte eine Mutter ein Büblein von sieben Jahren, das war so schön und lieblich, dass es niemand ansehen konnte, ohne mit ihm gut zu sein, und sie hatte es auch lieber als alles auf der Welt.

Nun geschah es, dass es plötzlich krank ward, und der liebe Gott es zu sich nahm, darüber konnte sich die Mutter nicht trösten und weinte Tag und Nacht.

www.grimmstories.com

The shroud - Grimm.

There was once a mother who had a little boy of seven years old, who was so handsome and lovable that no one could look at him without liking him, and she herself worshipped him above everything in the world.

Now it so happened that he suddenly became ill, and God took him to himself, and for this the mother could not be comforted, and wept both day and night.

www.grimmstories.com

Er gerät in wüste Familiendispute und sieht sich gezwungen, die von Tengo geschwängerte Natia bei seinen Eltern einzuquartieren.

Fehlschlüsse und Missverständnisse sind der Motor dieser melancholischen Komödie, in der sich alle immer in alles einmischen, während doch niemand wirklich zuhört, und alle alles falsch verstehen.

Im Zweifelsfall argumentiert man wild durcheinander, und die Situation löst sich in heftigen Ausbrüchen auf.

www.trigon-film.org

He gets caught up in wild family disputes and feels compelled to move Natia, pregnant with Tengo ’s child, into his parents ’ home.

Wrong conclusions and misunderstandings are the driving force of this melancholy comedy, in which everyone meddles with everything but no one really listens, which only leads to yet further confusion.

When in doubt, they all argue together with true ferocity, the situation invariably ending in intense outbursts.

www.trigon-film.org

Aus dem Aufzug lugt sozusagen als Showmaster, als „ running gag “, als lüsterner „ Cursor “ im Blaumann ein Aufzugtechniker, der die Gänge entlang kriecht.

Nur er scheint alles zu verbinden, aber niemanden zu finden.

Bis zur letzten Einstellung, in der eine großzügige Totale jedem der drei Helden sein eigenes Schaufenster überlässt, in dem sie gemeinsam einsam ihr Publikum zu verführen trachten.

www.sixpackfilm.com

From out of the elevator, an elevator technician — a show master, so to speak, a running gag, a lascivious “ cursor ” in a boiler suit — creeps down the hallways.

He alone seems to connect everything, but finds no one.

Until the final take, a generous long shot in which all three heroes are left to their own showcases, whereby they attempt all together, each alone, to seduce their audience.

www.sixpackfilm.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"niemand" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文