alemán » inglés

I . dop·pelt [ˈdɔpl̩t] ADJ.

II . dop·pelt [ˈdɔpl̩t] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

better [to be] safe than sorry provb.

Véase también: Verneinung , Moral , Hinsicht , Boden , Ausfertigung

Ver·nei·nung <-, -en> SUST. f

1. Verneinung (das Verneinen):

Bo·den <-s, Böden> [ˈbo:dn̩, pl. bø:dn̩] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

to be on firm ground fig.
to pull the rug [out] from under sb's feet fig. coloq.
etw [mit jdm] zu Boden reden suizo
to chew over sth separ. [with sb] coloq.
to be devastated [or coloq. all of a heap]

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

doppeltes Entrecote
ein doppeltes Spiel treiben
ein doppeltes Gehalt
a second [or ingl. brit. double] income

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Die erfolgsabhängige Vergütung beträgt maximal T € 10,0 pro Jahr.

Der Vorsitzende des Verwaltungsrats erhält das Doppelte (maximal T€ 20,0), sein Stellvertreter das Eineinhalbfache (maximal T€ 15,0) dieser Vergütung.

Da der Gewinn je Aktie im Geschäftsjahr unterhalb des Mindestbetrags liegt, fällt keine erfolgsbezogene Vergütung an.

about.puma.com

The maximum performance-based compensation is € 10.0 thousand per year.

The Chairman of the Administrative Board receives twice that amount of compensation (a maximum of €20.0 thousand), while the Vice-Chairman receives 1.5 times that amount (a maximum of €15.0 thousand).

Because the EPS did not reach the minimum amount in the financial year, no performance-related compensation was paid.

about.puma.com

Also könnte eine 5x107 n / s Spezifikation für den Neutronengenerator attraktiv sein, da sie die Anforderung an eine Hochspannungquelle halbiert.

Für dieses Beispiel wird angenommen, dass der Kaufpreis des NSD Neutronengenerators das Doppelte der ersten Ladung 252Cf beträgt.

Ein nicht-pulsender DT 14 MeV NSD Neutronengenerator ist auch enthalten.

nsd-fusion.com

So a 5x107 n / s specification for the neutron generator may be attractive as it halves the high voltage power requirement.

For this example we assume that the purchase price of the NSD neutron generator is twice that of the first load of 252Cf.

A non-pulsed DT 14 MeV NSD neutron generator is also included.

nsd-fusion.com

Die zunehmende Vernetzung unserer Bürowelt, die steigenden Ansprüche an die Telekommunikation zu Hause, aber auch die hohen Sicherheits- und Komfortstandards im heutigen Automobilbau sorgen für stetig steigenden Kupferbedarf.

Durchschnittlich rund 25 kg Kupfer finden heute ihren Einsatz in jedem PKW – in Modellen der Luxusklasse kann es mehr als das Doppelte sein.

Ohne Kupfer wäre unser modernes Leben nicht möglich.

www.aurubis.com

The increasing interconnectedness of our office world, the rising demands on telecommunications at home, but also the high safety and comfort standards in car designs today ensure that copper demand is constantly on the increase.

Nowadays, some 25 kg of copper are used on average in each car – in luxury models it can be more than twice this amount.

Our modern lifestyle would not be possible without copper.

www.aurubis.com

Im ersten Halbjahr 2012 erhöhte sich der Produktionswert gegenüber dem Vergleichswert des Vorjahres um 11,7 % auf 1,14 Mrd. Euro.

Da sich beispielsweise Komponenten oder Maschinen für PET-Flaschen an anderer Stelle statistisch niederschlagen, wird der Branchenumsatz insgesamt auf etwa das Doppelte geschätzt.

Der gesamte Bereich Nahrungsmittel- und Verpackungsmaschinen mit rund 600 Herstellern erzielte 2011 ein Plus von 7,3 % auf 10,55 Mrd. Euro.

www.brau-beviale.de

In the first half of 2012 the production value grew by 11.7 % over the comparable value of the previous year to reach 1.14 billion euros.

As, for example, components or machinery for PET bottles are statistically reflected elsewhere, total sales in the industry are estimated to be approximately twice as much.

The whole food processing and packaging machinery segment with some 600 manufacturers achieved 7.3 % growth in 2011 to reach 10.55 billion euros.

www.brau-beviale.de

Die zunehmende Vernetzung unserer Bürowelt, die steigenden Ansprüche an die Telekommunikation zu Hause, aber auch die hohen Sicherheits- und Komfortstandards im heutigen Automobilbau sorgen für stetig steigenden Kupferbedarf.

Durchschnittlich rund 25 kg Kupfer finden heute ihren Einsatz in jedem PKW – in Modellen der Luxusklasse kann es mehr als das Doppelte sein.

Ohne Kupfer wäre unser modernes Leben nicht möglich.

www.aurubis.com

The increasing interconnectedness of our office world, the greater demands on telecommunications at home, but also the high safety and comfort standards in today ’s automobile designs ensure that copper demand increases continuously.

About 25 kg of copper is used on average in each car nowadays – in luxury cars it can be more than twice this amount.

Our modern lifestyle would not be possible without copper.

www.aurubis.com

Der Stundenplan mit vielleicht nur 20 Stunden Unterricht pro Woche enthält nicht die Arbeitszeit außerhalb der Veranstaltungen.

Sie beträgt über das gesamte Semester gerechnet typischerweise noch einmal das Doppelte der im Stundenplan ausgewiesenen Zeit.

Drucken

www.hs-bremen.de

The timetable with possibly only 20 class and lab hours per week does not display the work that is expected to be done beyond the classes.

Cumulated for the whole semester, this additional work load typically amounts to twice the time shown in the timetable.

Print

www.hs-bremen.de

Bei höherer Leistung benötigten sie weniger Platz und hatten zudem niedrigere Anschaffungs- und Betriebskosten.

Schon Anfang der 1920er Jahre erreichte die Dampfturbinenzentrale mit einer Leistung von 23,5 Megawatt mehr als das Doppelte der Gaskraftzentrale.

Dennoch konnte ab 1925 die Stromversorgung nur noch durch Fremdstrombezug gedeckt werden, als auch die Zweigwerke in den Netzverbund integriert wurden.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

At high outputs, the steam turbine required less space than gas powered machines, while its acquisition and operational costs were also lower.

By the start of the 1920s, the steam turbine hall, with an output of 23.5 megawatts, was increasingly producing twice as much power as the gas power station.

However, with the integration of the branch works into the network, by 1925 the plant ’ s energy supply needs could only be met through additional external sources.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

( 5 ) Im Teilzeitstudium werden Studierenden unter Bezug- nahme auf ihre persönliche Situation gesonderte Fristen, insbesondere für Abschlussarbeiten, gewährt.

Die verlänger- ten Zeiträume dürfen nicht länger als das Doppelte der regulä- ren Frist betragen.

(6) Teilzeitstudierende haben in der Universität denselben Status wie Vollzeitstudierende.

www.vm.tu-berlin.de

( 5 ) During part-time studies, students are granted separate deadlines with reference to their personal situation, inparticular for theses.

Extended periods shall not be longer than twice the regular deadline.

(6) Part-time students have the same status at the university as full-time students.

www.vm.tu-berlin.de

Mehr als 37 Jahre alt war das Vorgänger-Gebäude der Wirtschaftskammer in der Josef-Herold-Straße - ein Um- und Neubau in den Jahren 2009-2010 war daher unbedingt notwendig, um die Servicequalität auszubauen und auch größeren Tagungen und mehrtägigen Kongressen ein optimales Forum bieten zu können.

Doppelte Nutzungsflächen im ansprechenden traditionellen Tiroler Ambiente kombiniert mit elegantem und modernem Design sind das Ergebnis.

Opens external link in new window

www.kitzkongress.at

Therefore, renovation and reconstruction in 2009-2010 were absolutely necessary to extend the quality of service and to be able to offer the best possible forum for large conferences and multi-day congresses.

The result is twice the usable area in an appealing traditional Tyrolean atmosphere combined with an elegant and modern design.

Opens external link in new window

www.kitzkongress.at

Denn die Messungen belegen, dass HSUPA im Upload im Vergleich zu UMTS / HSDPA die dreifache Upload-Transferrate erreicht.

Bei der Download-Geschwindigkeit übertrifft A1 seine Mitbewerber um das Doppelte.

Messmethode der Studie Seit 1998 prüft die TU Wien die Sprachqualität im Handynetz.

www.a1.net

The measurements confirm that HSUPA reaches three times the upload transfer rates in comparison to UMTS / HSDPA.

In download speeds A1 is twice as fast as its competitors.

Study Measurement Method The Vienna University of Technology has tested voice quality in the mobile network since 1998.

www.a1.net

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文