alemán » inglés

Nor·den <-s> [ˈnɔrdn̩] SUST. m kein pl., kein indet. art.

Nord <-[e]s, -e> [nɔrt, pl. ˈnɔrdə] SUST. m

2. Nord pl. selten NÁUT. (Nordwind):

Nord-So·tho1 <-, -> [ˈnɔrtzo:to] SUST. m o f

Nord-So·tho2 <-> [ˈnɔrtzo:to] SUST. nt

Nord-Ost·see-Ka·nal [nɔrtˈʔɔstze:kana:l] SUST. m

Nord-Süd-Di·a·log SUST. m

Nord-Süd-Pro·blem SUST. nt

Nord-Süd-Ver·kehr SUST. m

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

im Norden
von Norden nach Süden
nach Norden zeigen
der hohe Norden fig.
nach Norden halten
nach Norden hin
oben im Norden
von Norden/Westen, etc.
Mostrar más información

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Vor dem Hintergrund hoher Ölpreise wächst Algeriens Bruttoinlandsprodukt seit Jahren kontinuierlich, im Jahr 2012 um 2,6 Prozent.

Die natürlichen Ressourcen des Landes geraten in Folge des starken Wirtschafts- und Bevölkerungswachstums und des Klimawandels zunehmend unter Druck – vor allem im Norden des Landes, wo auf einem Fünftel der Staatsfläche 68 Prozent der Bevölkerung leben.

Algerien hat bereits heute fortschrittliche Umweltgesetze und sich damit in der Region als Vorreiter in Sachen Umweltschutz etabliert.

www.giz.de

As a result of high oil prices, Algeria ’s gross domestic product ( GDP ) has been steadily rising for years, growing by 2.6 per cent in 2012.

The country’s natural resources are under increasing pressure from high economic and population growth and climate change, particularly in the north of the country, where 68 per cent of the population live in just one fifth of the country’s territory.

Algeria already has progressive environmental legislation in place, putting it in the lead on environmental protection in the region.

www.giz.de

ENÜH stärkt auch die Kompetenzen von Dorfräten und Distriktverwaltungen, die auf diese Weise für eine langfristige Entwicklungszusammenarbeit geschult werden.

Wirkung – Was bisher erreicht wurde Die ENÜH-Projekte konzentrieren sich auf den Norden und Nordosten Afghanistans.

Hier wurden seit 2007 mehr als 640 Kleinprojekte umgesetzt.

www.giz.de

DETA also enhances the competencies of village councils and district administrations, whose members are thus trained for long-term development cooperation.

Results achieved so far The DETA projects concentrate on the north and north-east of Afghanistan.

Since 2007 more than 640 small-scale projects have been implemented in these regions.

www.giz.de

Die Industrie- und Handelskammer ist als Interessensvertreter des afghanischen Privatsektors gestärkt.

Durch Vertretungen in mehreren Provinzen und eine Strategie für die Dienstleistungserbringung können jetzt die Bedürfnisse kleiner und mittlerer Unternehmen im Norden stärker berücksichtigt werden.

2011 haben mehr als 30.000 Mitgliedsunternehmen neue, demokratische Führungsgremien gewählt.

www.giz.de

The Chamber of Commerce and Industry is now a more robust representative of the interests of the private sector in Afghanistan.

With offices in several provinces and a strategy for the provision of services, it is better able to meet the needs of small and medium-sized enterprises in the north.

In 2011, more than 30,000 member enterprises voted for new democratic management committees.

www.giz.de

Der Kampf gegen die Wüste ist auch ein Kampf gegen die Zeit.

In Chinas Norden schreitet die Desertifikation extrem schnell voran:

Im Norden bedroht eine 4.500 km lange und 600 km breite versandende Zone den fruchtbaren Ackerboden und damit die Existenzgrundlage der Landbevölkerung.

www.ttz-bremerhaven.de

The fight against the desert is also a fight against time.

In the north of China, desertification is progressing at an extremely rapid rate:

a silted zone which is 4.500 km long and 600 km wide is threatening the fertile arable land and thus also the livelihood of the rural population.

www.ttz-bremerhaven.de

Die Anfahrt zum Flughafen aus Richtung Süden ist wie gewohnt möglich.

Hamburg Airport bittet alle Passagiere und Besucher, die aus Richtung Norden kommen, während der Bauzeit mehr Zeit für die Anfahrt zum Flughafen einzuplanen oder auf öffentliche Verkehrsmittel umzusteigen.

Bitte achten Sie auf die Beschilderungen.

www.ham.airport.de

The approach to the airport from the south will not be affected.

Hamburg Airport asks all passengers and visitors coming from the north to either allow more time to reach the airport during this construction period, or to use public transport.

Please pay attention to the special roadsigns.

www.ham.airport.de

Die Anfahrt zum Flughafen aus Richtung Süden ist wie gewohnt möglich.

Hamburg Airport bittet daher alle Passagiere und Besucher, die aus Richtung Norden kommen, während der Bauzeit mehr Zeit für die Anfahrt zum Flughafen einzuplanen oder auf öffentliche Verkehrsmittel umzusteigen.

Bitte achten Sie auf die Beschilderungen.

www.ham.airport.de

The approach to the airport from the south will not be affected.

Hamburg Airport asks all passengers and visitors coming from the north to either allow more time to reach the airport during this construction period, or to use public transport.

Please pay attention to the special roadsigns.

www.ham.airport.de

Daher werden erhebliche Verkehrsbehinderungen bei der Anfahrt zum Flughafen aus Richtung Norden sowie bei der Abfahrt vom Flughafen in Richtung Norden erwartet.

Hamburg Airport bittet daher alle Passagiere und Besucher, die aus Richtung Norden kommen, während der Bauzeit mehr Zeit für die Anfahrt zum Flughafen einzuplanen oder auf öffentliche Verkehrsmittel umzusteigen.

Bitte achten Sie auf die Beschilderungen.

www.airport.de

Significant traffic delays are therefore to be expected when driving to the airport from the north and when driving from the airport to the north.

Hamburg Airport asks all passengers and visitors coming from the north to either allow more time to reach the airport during these roadworks, or to use public transport.

Please pay attention to the special road signs.

www.airport.de

Dynjandi

Auf dem Weg von Látrabjarg in Richtung Norden befindet sich eine weitere Sehenswürdigkeit der Halbinsel.

Am Ende des Borgarfjörður stürzen mehrere Wasserfälle, darunter auch der „ Bergwasserfall ” Fjallfoss ( Dynjandi ) rund 100 Meter über mehrere Kaskaden in die Tiefe.

www.eldey.de

Dynjandi

On the way from Látrabjag towards the north another sight of the peninsula is located.

At the end of the Borgarfjörður, several waterfalls, also the ” Mountain Waterfall ” Fjallfoss ( Dynjandi ), fall around 100 meters over many cascades into the deep.

www.eldey.de

In der Hafenstadt spüren Sie schon die Nähe der Nordsee.

Nun geht es vorwiegend im Schutz der Deiche in Richtung Norden.

Sie erreichen schließlich die Seestadt Bremerhaven und die attraktiven Küstenbadeorte an der Mündung der Weser in die Nordsee.

www.bremerhaven.de

You can feel the closeness of the North Sea in this harbor city.

After this you will travel to the North mainly sheltered by the dykes.

And finally you will reach the Seaside City of Bremerhaven and the attractive coastal vacation regions at the mouth of the River Weser and the North Sea.

www.bremerhaven.de

Hawkin und Jani Cameron lassen Jules in Kates Obhut, als sie über Weihnachten in die Flitterwochen fahren.

Kate und Jules folgen einer Einladung von Lee und fahren gemächlich in Richtung Norden.

Doch eines Morgens ist Jules aus ihrem Motelzimmer verschwunden.

www.gesehen-und-gelesen.de

Hawkin and Jani Cameron leave Jules with Kate when they go on their honeymoon.

Kate and Jules receive an invitation from Lee and drive north.

Then one morning Jules isn ’ t in her motel room.

www.gesehen-und-gelesen.de

Hafjell-Øyer

Hafjell- Øyerfjellet ist ein Loipennetz, das an andere Netze in Richtung Ringebu im Norden und Nordseter und Sjusjøen im Süden angrenzt.

Ein Gesamtnetz vo…

www.lillehammer.com

Hafjell-Øyer

Hafjell- Øyerfjellet is a network of trails bordering other networks leading towards Ringebu in the north and Nordseter and Sjusjøen in the south.

220 km o…

www.lillehammer.com

In Uni-Nähe sind bezahlbare Appartements oder Wohnungen selten.

Günstiger wird es ein Stück weiter in Richtung Innenstadt ( um die Oskar-Hoffmann-Straße herum ) oder im Bochumer Norden.

Generell ist es direkt an der U 35 etwas teurer als 10 Gehminuten von der U-Bahn entfernt.

www.study-in-bochum.de

In close proximity to the university, affordable appartements and flats are rare.

They are cheaper a little further towards the city-centre ( around the Oskar-Hoffmann-Straße ) or in the north of Bochum.

In general, it is somewhat more expensive living right near the U35 than it is a ten minute walk away from the underground station.

www.study-in-bochum.de

An der Warschauer Brücke teilen sich die Wege :

Der eine Menschenstrom zieht gen Süden, in Richtung O2 World, der andere in Richtung Norden zur Simon-Dach-Straße.

press.visitberlin.de

There are two directions to take on Warschauer Brücke.

A crowd heads south towards O2 World while another heads north towards Simon-Dach-Straße.

press.visitberlin.de

Im Erdgeschoss zeigt sich die von Staab Architekten entworfene „ Architektur der Höfe “ :

Über eine Sequenz von vier Höfen – den Vorplatz an der Rothenburg, den offenen Patio, das innere Foyer mit gut 14 Metern Raumhöhe und den Vorhof am Domplatz – entsteht eine durchgehende Verbindung von Süden nach Norden, die eine neue und öffentlich zugängliche Passage im Stadtraum bildet.

Ab dem 20. September 2014 ist das LWL-Museum für Kunst und Kultur wieder geöffnet.

www.muenster.de

On the ground floor, Staab Architekten have devised an “ architecture of courtyards ” :

a sequence of four courtyards or spaces – the forecourt on Rothenburg, the open patio, the inner foyer with its ceiling height of a good 14 metres, and the forecourt on Domplatz – form a continuous connection from north to south, creating a new public passage in the urban environment.

The LWL-Museum für Kunst und Kultur reopens on 20 September 2014.

www.muenster.de

Von Bodö ging es per Schiff ( “ Hurtigrute ” ) auf die Lofoten.

Von dieser wunderschönen Inselgruppe ging es immer weiter nach Norden, es wurde immer kälter und vor allem blieb es rund um die Uhr hell, bis wir am 23.7 in Alta die Mitternachtssonne bewundern konnten.

Von Alta waren es nur noch 220 km bis ans Nordkapp, und am 26.7 sollte das Nordkapp erreicht werden.

www.kontinentalradeln.at

) to the Lofoten Islands.

From this beautiful island group, it went further and further north, it was getting colder and, above all, it was bright around the clock until we could marvel at 07.23 in the midnight sun Alta.

Alta there were only 220 kms to to the North Cape, and at 7.26 the Nordkapp should be achieved.

www.kontinentalradeln.at

Da die Wollemi Pine mehrere Stämme ausbildet, könnte der jetzige Stamm von „ King Billy “ auch nur 400 Jahre alt sein, aber die Wurzeln könnten schon seit der Zeit des Römischen Reiches existieren.

Obwohl nur noch weniger als 100 ausgewachsene Bäume übrig sind, nimmt man an, dass sie einst weit verbreitet waren in Gondwanaland, jenem alten Superkontinent, der existierte, bevor Australien von der Antarktis abbrach und seine Reise nach Norden antrat.

Das älteste bekannte Fossil der Wollemi Pine ist 90 Millionen Jahre alt, und es wird vermutet, dass die Bäume seit dem Jura vor 200 Millionen Jahren existiert haben könnten.

germany.wollemipine.com

s roots could have been around since the time of the Roman Empire.

Although less than 100 adult trees remain, they were thought to be widespread across Gondwana, an ancient supercontinent that existed before Australia broke off from Antarctica and began its movement north.

The oldest known Wollemi Pine type fossil dates back 90 million years and it is believed that the Pines may have existed since the Jurassic period 200 million years ago.

germany.wollemipine.com

Sechs nukleare Sprengköpfe lassen das Ross Schelfeis vom antarktischen Kontinent abbrechen und mit einer Energie in den Pazifik stürzen, die dem Einschlag eines großen Asteroiden gleichkommt.

Das Resultat ist eine Solitonwelle, die über den Pazifik rast und droht, auf ihrem Weg nach Norden sämtliche Küsten zu verwüsten, auf die sie trifft.

www.gesehen-und-gelesen.de

It ’ s an insidious plan : six nuclear warheads break the Ross Shelf free from the Antarctic and cause it to drop into the Pacific, setting free powers that resemble the impact of a big asteroid.

The result is a soliton racing across the Pacific and threatening to crush everything it hits on the way north.

www.gesehen-und-gelesen.de

der Mine von San Rafael.

Wir verfolgen mit unserem Geländewagen einen für normale PKW's kaum befahrbaren Weg mehrere Kilometer nach Norden in Richtung Sierra el Tablon (3).

52145731.de.strato-hosting.eu

the mine of San Rafael.

We drive with our all-terrain vehicle for normal cars hardly passable ways several miles north to the Sierra el Tablon (3).

52145731.de.strato-hosting.eu

Von Nagoya kommend ist diese Tour eine der am einfachsten zugänglichen - mit dem Auto braucht man nur eineinhalb Stunden :

Auf der Chuo Autobahn bis Nakatsugawa, dann auf Rt. 19 nach Norden und nach 2 km rechts ab auf Rt. 363.

Nach 6 km links über die kleine Brücke.

www.japantrek.de

Coming from Nagoya it is one of the most accessible hikes of the region - it only takes an hour and a half by car to get there :

Chuo Expressway to Nakatsugawa, then Rt. 19 north and after 2 km right onto Rt. 363.

After 6 km left over the small bridge.

www.japantrek.de

Superior, Classic oder Standard.

Die Aussicht wird Sie begeistern - entweder nach Süden auf die grünen Tuxer Alpen oder nach Norden zur Gartenseite auf das schroffe Karwendelgebirge. Aussicht auf die Berge

Zimmer Innsbruck und Hall in Tirol

www.heiligkreuz.at

Superior, Classic and Standard.

You’ll be enthusiastic about the views: either southwards of the green Tuxer Alps or northwards on the garden side of the jagged Karwendel mountain range.

Zimmer Innsbruck und Hall in Tirol

www.heiligkreuz.at

Sunset Beach ist ein Vorort Kapstadts in nördlicher Richtung entlang der Blaauwberg-Küste, die berühmt ist für ihren Blick auf Tafelberg, Signal Hill und Robben Island.

Die sandige, weiße Sunset Beach genießt unter Wind- und Kite-Surfern einen legendären Ruf und erstreckt sich nach Norden hin zum Bloubergstrand und zur Big Bay.

Die Strände in diesem Gebiet umfassen eine Gesamtlänge von 48 km und bieten - wie der Name schon sagt - dem Auge hinreißende Sonnenuntergänge.

www.sa-venues.com

Sunset Beach is a suburb lying to the north of central Cape Town along the Blaauwberg coast, famous for its views of Table Mountain, Signal Hill and Robben Island.

The sandy, white Sunset Beach is legendary amongst wind and kite surfers and stretches northwards towards Blaauwberg Beach and Big Bay.

Beaches in this area encompass a total length of 48 kilometres and, as its name would indicate, are privy to glorious sunsets.

www.sa-venues.com

Miami Beach selbst wurde auf einer Sandbank jenseits der Biscayne Bay errichtet und beherbergt heute Hunderte von Hotels, Ferienhäuser, Restaurants und Nachtclubs.

Hauptattraktion von Miami Beach ist das Art Déco-Viertel von South Beach und die sehr langen Sandstrände, die sich weit nach Norden erstrecken.

Sprachaufenthalt in USA, Sprachschulen und Sprachkurse in Miami Beach Boa Lingua ist seit 1989 als unabhängiger Spezialist für weltweite Sprachaufenthalte tätig und bietet über 250 der weltweit besten und renommiertesten Sprachschulen in 30 Ländern an.

www.boalingua.ch

Miami Beach itself was built on a sandbank on the other side of Biscayne Bay and is today home to hundreds of hotels, holiday homes, restaurants and nightclubs.

The main attraction of Miami Beach is the art deco quarter of South Beach and the long sandy beaches stretching northwards.

Language travel in USA, language schools and language courses in Miami Beach Founded in 1989, Boa Lingua is an independenly-owned language travel specialist, representing 250 of the world s best and most renowned language schools in 30 different countries.

www.boalingua.ch

in der Mitte der dazugehörigen Rasterzelle der anderen Datenformate positioniert.

Das bedeutet im Vergleich zur vorherigen Definition für das Datenformat "ASCII X,Y,Z single space" in 2m-Auflösung eine Verschiebung der X- und Y-Koordinaten um 1m nach Norden und 1m nach Osten.

www.swisstopo.admin.ch

are situated in the center of the corresponding raster cell from the other data formats.

For the 2m-resolution this means a shift of the X- and Y-coordinates of 1m in northwards and eastwards direction respectively.

www.swisstopo.admin.ch

Rv13

Von Stavanger aus fuhren wir weiter entlang der Rv13 nach Norden.

Die Rv13 ist zwar in der Karte als Hauptverkehrsstraße eingezeichnet, sie ist aber trotzdem großteils nur einspurig mit Ausweichstellen.

www.coyotetrips.de

Rv13

From Stavanger we drove on along the Rv13 northwards.

On maps the Rv13 looks like a big main road, but in reality it is for the most part a nice little road, sometimes even a single track road.

www.coyotetrips.de

, in denen für eine geometrisch definierte Untereinheit exemplarisch die jeweiligen Eigenschaften der Aminosäuren gezeigt werden.

Diese Untereinheiten befinden sich zwischen einer fünfzähligen und zwei dreizähligen Symmetrieachsen ( was eine zweizählige Achse einschließt ), wobei die fünffache Achse nach Norden zeigt.

Die Positionen einzelner Aminosäuren in diesem Bereich werden in der ' road map ' in die Ebene des Dreiecks projiziert und ihre physikalischen, chemischen oder immunologischen Eigenschaften dargestellt.

www.biologie.uni-hamburg.de

in which they use just one ( geometrically defined ) subunit to exemplify their means.

These subunits are oriented between one fivefold and two threefold axes ( encompassing a twofold axis too ) with the fivefold axis pointing north.

Individual aminoacids in this region are listed in the road map with their positions projected into the plane of the triangel along with the physical, chemical or immmunological property in question.

www.biologie.uni-hamburg.de

Ferienhaus max. 6 Personen ca. 200m² 5,0 Zimmer Preis auf Anfrage

Diese urtypische mallorquinische Finca mit großem Pool liegt im Norden der Insel ca. 50 km von der Fähre und dem Flughafen entfernt zwischen Santa Margalida und Can Picafort. meh …

Ferienhaus ESF012 - Marbella - Goldene Meile Empfehlung

www.villas-and-homes.com

6 persons approx. 200m² 5,0 room Prices on inquiry

This caracteristic majorcan Finca with large pool is situated in the north of the isle ca. 50 km from the ferry and the airport distant between Santa Margalida and Can Picafort. mor …

Villa ESF012 - Marbella Recommendation

www.villas-and-homes.com

Die kommerzielle Produktion von Landkarten und damit verbundenen Veröffentlichungen in Antwerpen entwickelte sich während der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts von einem untergeordneten Wirtschaftszweig zu einer der bedeutendsten wirtschaftlichen Aktivitäten des Drucker- und Verlagshandels.

Das Zentrum dieser Aktivität wanderte im letzten Jahrzehnt des 16. Jahrhunderts von Antwerpen im Süden nach Amsterdam im Norden.

1570 veröffentlicht der Antwerpener Kartograph Abraham Ortelius sein Lebenswerk, das Theatrum Orbis Terrarum.

wwws.phil.uni-passau.de

The commercial production of maps and associated publications in Antwerp expanded during the second half of the sixteenth century from a subsidiary activity into one of the most important economic activities of the printing and publishing trade.

The centre of this activity migrated in the last decade of the sixteenth century from Antwerp in the south to Amsterdam in the north.

In 1570 the Antwerp cartographer Abraham Ortelius published his life's work, the Theatrum Orbis Terrarum (Theater of the World).

wwws.phil.uni-passau.de

Im Erdgeschoss zeigt sich die von Staab Architekten entworfene „ Architektur der Höfe “ :

Über eine Sequenz von vier Höfen – den Vorplatz an der Rothenburg, den offenen Patio, das innere Foyer mit gut 14 Metern Raumhöhe und den Vorhof am Domplatz – entsteht eine durchgehende Verbindung von Süden nach Norden, die eine neue und öffentlich zugängliche Passage im Stadtraum bildet.

Ab dem 20. September 2014 ist das LWL-Museum für Kunst und Kultur wieder geöffnet.

www.muenster.de

On the ground floor, Staab Architekten have devised an “ architecture of courtyards ” :

a sequence of four courtyards or spaces – the forecourt on Rothenburg, the open patio, the inner foyer with its ceiling height of a good 14 metres, and the forecourt on Domplatz – form a continuous connection from north to south, creating a new public passage in the urban environment.

The LWL-Museum für Kunst und Kultur reopens on 20 September 2014.

www.muenster.de

Von Bodö ging es per Schiff ( “ Hurtigrute ” ) auf die Lofoten.

Von dieser wunderschönen Inselgruppe ging es immer weiter nach Norden, es wurde immer kälter und vor allem blieb es rund um die Uhr hell, bis wir am 23.7 in Alta die Mitternachtssonne bewundern konnten.

Von Alta waren es nur noch 220 km bis ans Nordkapp, und am 26.7 sollte das Nordkapp erreicht werden.

www.kontinentalradeln.at

) to the Lofoten Islands.

From this beautiful island group, it went further and further north, it was getting colder and, above all, it was bright around the clock until we could marvel at 07.23 in the midnight sun Alta.

Alta there were only 220 kms to to the North Cape, and at 7.26 the Nordkapp should be achieved.

www.kontinentalradeln.at

Von Norden oder Süden :

Auf der Autobahn A1 bis zur Ausfahrt Wuppertal-Ronsdorf (Nr. 94) (bei Anreise von Norden über die A43 am Autobahnkreuz "Wuppertal-Nord" auf die A1 Richtung Köln) fahren.

www.chemie.uni-wuppertal.de

.

If travelling from the north on the A43, transfer to the A1 at the interchange "Wuppertal-Nord", direction "Köln". At exit #94 get on the B51, direction "Wuppertal-Elberfeld", after ca. 1.5 km at a traffic light turn left, direction Elberfeld.

www.chemie.uni-wuppertal.de

Mit dem Auto :

Auf der A5 von Norden oder Süden bis zum Kreuz Heidelberg.

www.physi.uni-heidelberg.de

By car

Take autobahn A5 coming from north or south until Kreuz Heidelberg.

www.physi.uni-heidelberg.de

Die Windwärts-Weihnachtsspende geht regelmäßig an Heim-statt Tschernobyl.

Der Verein organisiert seit 1992 Workcamps, bei denen junge Familien aus dem verstrahlten Gebiet im Süden Weißrusslands zusammen mit freiwilligen Helfern neue Wohnstätten im nicht betroffenen Norden aufbauen:

zwei Dörfer mit insgesamt 55 ökologischen Häusern, Kirchen und einem Gemeinschaftshaus.

www.windwaerts.de

( Home- ( in ) stead ( -of ) -Chernobyl ).

Since 1992 the NGO has been organising work camps in which young families from the irradiated region in the south of Belarus build new settlements in the radiation-free north together with volunteers:

two villages with a total of 55 ecological houses, churches and a community hall.

www.windwaerts.de

Die kommerzielle Produktion von Landkarten und damit verbundenen Veröffentlichungen in Antwerpen entwickelte sich während der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts von einem untergeordneten Wirtschaftszweig zu einer der bedeutendsten wirtschaftlichen Aktivitäten des Drucker- und Verlagshandels.

Das Zentrum dieser Aktivität wanderte im letzten Jahrzehnt des 16. Jahrhunderts von Antwerpen im Süden nach Amsterdam im Norden.

1570 veröffentlicht der Antwerpener Kartograph Abraham Ortelius sein Lebenswerk, das Theatrum Orbis Terrarum.

wwws.phil.uni-passau.de

The commercial production of maps and associated publications in Antwerp expanded during the second half of the sixteenth century from a subsidiary activity into one of the most important economic activities of the printing and publishing trade.

The centre of this activity migrated in the last decade of the sixteenth century from Antwerp in the south to Amsterdam in the north.

In 1570 the Antwerp cartographer Abraham Ortelius published his life's work, the Theatrum Orbis Terrarum (Theater of the World).

wwws.phil.uni-passau.de

Im Erdgeschoss zeigt sich die von Staab Architekten entworfene „ Architektur der Höfe “ :

Über eine Sequenz von vier Höfen – den Vorplatz an der Rothenburg, den offenen Patio, das innere Foyer mit gut 14 Metern Raumhöhe und den Vorhof am Domplatz – entsteht eine durchgehende Verbindung von Süden nach Norden, die eine neue und öffentlich zugängliche Passage im Stadtraum bildet.

Ab dem 20. September 2014 ist das LWL-Museum für Kunst und Kultur wieder geöffnet.

www.muenster.de

On the ground floor, Staab Architekten have devised an “ architecture of courtyards ” :

a sequence of four courtyards or spaces – the forecourt on Rothenburg, the open patio, the inner foyer with its ceiling height of a good 14 metres, and the forecourt on Domplatz – form a continuous connection from north to south, creating a new public passage in the urban environment.

The LWL-Museum für Kunst und Kultur reopens on 20 September 2014.

www.muenster.de

Die Sonne wandert auf ihrer jährlichen Bahn von Mitte März bis Ende April durch die Fische ( also ist die beste Beobachtungsmöglichkeit im Herbest gegeben ).

Um den 21. März jedes Jahr überquert die Sonne von Süden nach Norden den Himmelsäquator.

Dieser Punkt wird der Frühlingspunkt genannt ( früher war dieser Punkt im Widder, doch durch die Erdpräzessin befindet er sich heute in den Fischen:

www.maa.mhn.de

The sun passes through Pisces from mid-March to late April ( so it is best viewed in autumn ).

Around March 21th each year the sun crosses on its way from the south to the north the celestial equator.

This point is called vernal equinox and lies within Pisces ( DECL = 0 degrees, RA = 0h ).

www.maa.mhn.de

Das Strassennetz ist dennoch sehr gut ausgebaut.

Wer im Eiltempo von Balzers im Süden nach Ruggell im Norden möchte, nutzt die Rheintalautobahn auf der Schweizer Seite des Rheins.

www.liechtenstein.li

While Liechtenstein does not have its own motorway, the network of roads is comprehensive.

Drivers in a hurry to get from Balzers in the south to Ruggell in the north can use the "Rheintalautobahn" motorway on the Swiss side of the Rhine.

www.liechtenstein.li

Dort sollten Sie vom Pferd absitzen und sich anschauen, wie man zu Zeiten von Božena Němcová in der alten Bleiche oder im Schloss Ratibořice lebte.

Bei Česká Skalice schließt sich vom Süden der grüne Reitpfad von Hradec Králové an, der blaue Pfad führt dann nach Norden über Studnice in Richtung Trubějov zum Ort Kostelecké končiny.

www.kr-kralovehradecky.cz

Here it is well worth dismounting from your horse and taking a look at how life was like during the times of Božena Němcová in Staré Bělidlo or at the Ratibořice chateau.

At Česká Skalice the green bridleway joins from the south from Hradec Králové, the blue trail then turns to the north through Studnice to Trubějov to Kostelecké končiny.

www.kr-kralovehradecky.cz

Da das Straßenschild-Feature in Straße 8493 endet, ist der Sequenzwert 2 ( optional kann stattdessen der letzten Kante der Wert 0 zugewiesen werden ).

Weil Straße 8489 von Süden nach Norden (in der dem Straßenschild entsprechenden Richtung) digitalisiert wurde, ist der Wert von "EdgeFrmPos" und "EdgeToPosition" 0 bzw. 1.

resources.arcgis.com

Since the signpost feature ends on street 8493, the Sequence value is 2 ( optionally, the last edge could be assigned a value of 0 instead ).

Since street 8489 was digitized from south to north—the same direction as the signpost—the EdgeFrmPos and EdgeToPosition values are 0 and 1, respectively.

resources.arcgis.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Norden" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文