alemán » francés

I . binden <band, gebunden> [ˈbɪndən] V. trans.

2. binden (herstellen):

4. binden (verpflichten):

jdn an etw acus. binden
lier qn à qc

5. binden (emotional verbinden):

jdn an sich acus. binden

7. binden GASTR., CONSTR.:

9. binden (mit einem Einband versehen):

II . binden <band, gebunden> [ˈbɪndən] V. intr. (eine Gefühlsbindung schaffen)

III . binden <band, gebunden> [ˈbɪndən] V. v. refl.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

2. binden (sich verpflichten):

Véase también: gebunden

I . gebunden [gəˈbʊndən] V.

gebunden part. pas. von binden

II . gebunden [gəˈbʊndən] ADJ.

1. gebunden:

imposé(e)

binden

Band4 <-, -s> [bɛnt, bænd] SUST. f

Band m

Band m

Band m

Band1 <-[e]s, Bänder> [bant, Plː ˈbɛndɐ] SUST. nt

1. Band a. fig. (aus Stoff, Kunststoff):

ruban m

2. Band (Absperrband an Baustellen):

bande f

3. Band (Maßband, Farbband):

ruban m

4. Band (Magnetband für Tonaufnahmen):

5. Band (Magnetband für Videoaufnahmen, Datenspeicherung):

7. Band meist Pl ANAT.:

8. Band (Sägeband):

ruban m

locuciones, giros idiomáticos:

am laufenden Band coloq.
durchs Band [weg] suizo

Band2 <-[e]s, -e> [bant, Plː bandə] SUST. nt elev.

locuciones, giros idiomáticos:

nouer une idylle elev.

Band3 <-[e]s, Bände> [bant, Plː ˈbɛndə] SUST. m

Ejemplos de uso para Bänden

in zwei Bänden

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina