alemán » español

Traducciones de „gerafft“ en el diccionario alemán » español (Ir a español » alemán)

raffen [ˈrafən] V. trans.

1. raffen pey. (gierig ergreifen):

2. raffen (in Falten legen):

3. raffen (Darstellung, Abhandlung):

etw gerafft wiedergeben

4. raffen coloq. (verstehen):

hast du's nun endlich gerafft?

Ejemplos de uso para gerafft

hast du's nun endlich gerafft?

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Die Inszenierung ist überaus werkgetreu, der Text gerafft, aber sonst nicht wesentlich verändert.
de.wikipedia.org
Zur Zeit der ersten Tournüre in den 1870ern wurden, ähnlich wie zur Zeit der ersten Polonaise, die Röcke hinten aufgebauscht und gerafft.
de.wikipedia.org
Auch der Baldachin über der Zentralfigur und die seitlichen Draperien, die von Engeln in die Höhe gerafft werden, sind lediglich stuckiert.
de.wikipedia.org
Szenen wurden umgestellt oder durch neue ersetzt, und einige Dialogszenen gerafft, sodass die TV-Fassung insgesamt ca. 15 Minuten kürzer ist.
de.wikipedia.org
Ihr zweigeteiltes Kleid besteht aus einem langärmligen dunkelblauen Oberteil mit schmaler Taille und einem bodenlangen Rock, der vor allem am Gesäß mehrfach gerafft ist.
de.wikipedia.org
Da der Film ein ganzes Menschenalter umfasst, muss die erzählte Zeit mittels Auslassungen stark gerafft werden.
de.wikipedia.org
Die mitgegebenen Fibeln verweisen auf eine Oberbekleidung, die irgendwie gerafft werden musste.
de.wikipedia.org
Im Gegensatz zum angerafften Dekoschal, bei dem ein gerade geschnittener Stoff leicht zur Seite gerafft wird, ist bei dieser Fensterdekoration die Raffung hier sehr deutlich.
de.wikipedia.org
Wegen des Parallelverlaufs von Diskant und Bass müssen dort allerdings die einzelnen Bestandteile des Themas gerafft werden, um das gleichzeitige Auftreten beider Themenversionen sicherzustellen.
de.wikipedia.org
Das ärmellose bodenlange Kleid wird in der Taille durch ein geknotetes Band gerafft, dessen Enden als Zierde herabhängen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina