alemán » árabe

I . einstellen VERB trans

استخدم [isˈtaxdama]
وظف [wɑð̵ð̵ɑfa]
أودع [ʔaudaʕa]
أوقف [ʔauqafa]
عطل [ʕɑt̵t̵ɑla]
بطل [bɑt̵t̵ɑla]
توقف (عن) [taˈwaqqafa]
ضبط [đɑbat̵ɑ, i]

II . einstellen VERB refl

حضر [ħɑđɑra, u] (auf etwas)
وطن نفسه على [wɑt̵t̵ɑna nafsahu -]

I . eindecken V. trans

غمره ب [ɣaˈmarahu (u) -]

II . eindecken V. refl

تزود ب [taˈzawwada -]

einfallen V. intr

انهار [inˈhaːra]
سقط [saqɑt̵ɑ, u]
غزا [ɣazaː, uː]
خطر بباله [xɑt̵ɑra (i) bi-baːlihi]
طرأت عليه فكرة [t̵ɑraʔat (a) ʕaˈlaihi -]

einhüllen V. trans

غلف [ɣallafa]
لف [laffa, u]

einfüllen V. trans

صب في [s̵ɑbba fiː]

einbestellen V. trans

استدعى [isˈtadʕaː]

eindämmen V. trans (Fluss)

أقام سدا (ل) [ʔaˈqaːma saddan]
حد (من) [ħadda, u] fig

I . erhellen [ɛɐ̯ˈhɛlən] V. trans

أضاء [ʔaˈđɑːʔa]
أنار [ʔaˈnaːra]

II . erhellen [ɛɐ̯ˈhɛlən] V. intr

اتضح [iˈttađɑħa]

erstellen V. trans

أعد [ʔaʕadda]

eindrücken V. trans (Tür)

كسر (بالضغط) [kasara (i) (bi-đ-đɑɣt̵)]

eindringen [ˈaɪndrɪŋən] VERB intr

نفذ (إلى) [nafaða, u] (in akk)
تسرب [taˈsarraba]
توغل (في) [taˈwaɣɣala]
اقتحم (ه) [iqˈtaħama]

eindeutig [ˈaindɔytɪç] ADJ.

واضح [wɑːđi̵ħ]

gesellen [gəˈzɛlən] V. refl

التحق (ب) [ilˈtaħaqa]

abstellen V. trans

حط [ħɑt̵t̵ɑ, u]
وضع [wɑđɑʕa, jɑđɑʕu]
أوقف [ʔauqafa]
ركن [rakana, u]
قطع [qɑt̵ɑʕa, a]
أطفأ [ʔɑt̵faʔa]
وضع حدا (ل) [- ħaddan]

I . anstellen V. trans

استخدم [isˈtaxdama]
وظف [wɑð̵ð̵ɑfa]
أجرى [ʔadʒraː]
قام (ب) [qaːma, uː]
شغل [ʃaɣɣala]
فتح [fataħa, a]

II . anstellen V. refl

وقف في الصف [waqafa (jaqifu) fiː s̵-s̵ɑff]

I . aufhellen V. trans

وضح [wɑđđɑħa]

II . aufhellen V. refl

صحا [s̵ɑħaː, uː]

bestellen V. trans

طلب [t̵ɑlaba, u]
زرع [zaraʕa, a]
فلح [falaħa, a]
حجز [ħadʒaza, i]
بلغهـ) [ballaɣa]
عين [ʕajjana]

schnellen [ˈʃnɛlən] V. intr (in die Höhe)

قفز [qafaza, i]

schwellen <schwillt, schwoll, geschwollen> [ˈʃvɛlən] V. intr

انتفخ [inˈtafaxa]
schwellen MED
تورم [taˈwarrama]
schwellen MED
ورم [warama, jarimu]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
An den zwei Aussparungen der Plattformen für die Treppen entfallen diese Befestigungen, und man kann erkennen, wie das Seilnetz etwas „eindellt“.
de.wikipedia.org
Große Steinbrocken können die Wanne etwas eindellen, Ziegel werden eingeschlichtet, ideale Schüttgüter sind Schotter, Sand, Erde und Beton.
de.wikipedia.org
Der Hammerkopf diente zum Eindellen und zum Unbeweglichmachen der Rüstung von Gegnern.
de.wikipedia.org
Das Geräusch wird durch Eindellen (Muskelzug) und Zurückspringen (Eigenelastizität) erzeugt.
de.wikipedia.org
Es wird angezeigt, wie tief ein Metallstift mit definiertem Gewicht die Hornhaut eindellt.
de.wikipedia.org
Die betroffenen Bauteile können je nach Richtung der Druckbeanspruchung im Kessel einbeulen oder eindellen und dies kann zum Versagen des Kessels (Kesselzerknall) führen.
de.wikipedia.org
Das Geräusch entsteht durch Eindellen (Muskelzug) und Zurückspringen (Eigenelastizität).
de.wikipedia.org

Consultar "eindellen" en otros idiomas

"eindellen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski