alemán » árabe

die Magersucht <-, ohne Pl> SUST.

قهم [qaham]
هزال [huˈzaːl]

eigenmächtig [ˈaign̩mɛçtɪç] ADJ.

تعسفي [taˈʕassufiː]

die Eigenschaft <-, -en> [ˈaign̩ʃaft] SUST.

صفة [s̵i̵fa]
خاصة [xɑːs̵s̵ɑ]; خواص pl [xaˈwɑːs̵s̵] (2)
بصفته/بوصفه …ـا [bi-s̵i̵ˈfatihi/bi-wɑs̵fihi -an]

I . eigentlich [ˈaign̩tlɪç] ADJ.

حقيقي [ħaˈqiːqiː]
أصلي [ʔɑs̵liː]
صحيح [s̵ɑˈħiːħ]

II . eigentlich [ˈaign̩tlɪç] ADV.

في الواقع [fi l-waːqiʕ]

die Sehnsucht <-, -süchte> [ˈze:nzʊxt, pl. -zʏçtə] SUST.

شوق [ʃauq]; أشواق pl [ʔaʃˈwaːq]
تشوق [taˈʃawwuq]
اشتياق [iʃtiˈjaːq]

ausgesucht [ˈaʊsgəzuːxt] ADJ.

مختار [muxˈtaːr]
منتقى [muntaqan/aː]
ممتاز [mumˈtaːz]
رفيع [raˈfiːʕ]

eigensinnig [ˈaign̩zɪnɪç] ADJ.

عنيد [ʕaˈniːd]
جئر [dʒiʔr] Syr umg

drogensüchtig ADJ.

der Eigensinn <-[e]s, ohne Pl> SUST.

عناد [ʕiˈnaːd]

eigenständig [ˈaign̩ʃtɛndɪç] ADJ.

مستقل [mustaqɨll]

die Eigenart <-, -en> [ˈaign̩ʔa:ɐ̯t] SUST. mit und ohne Plural möglich

خاصة [xɑːs̵s̵ɑ]
خصلة [xɑs̵la]
طبع [t̵ɑbʕ]

das Eigentum <-s> [ˈaign̩tu:m] SUST.

ملك [milk]; أملاك pl [ʔamˈlaːk]

die Eigenheit <-, -en> SUST.

خاصة [xɑːs̵s̵ɑ]
صفة مميزة [s̵i̵fa muˈmajjiza]

eigenartig [ˈaign̩ʔa:ɐ̯tɪç] ADJ.

غريب [ɣaˈriːb]

eigentümlich [ˈaign̩ty:mlɪç] ADJ.

غريب [ɣaˈriːb]
خاص (ب) [xɑːs̵s̵]

die Tobsucht <-, ohne Pl> SUST.

جنة الغضب [dʒinnat al-ɣɑđɑb]

die Habsucht <-, ohne Pl> SUST.

Habsucht → Habgier

Véase también: Habgier

die Habgier [ˈha:pgi:ɐ̯] SUST.

طمع [t̵ɑmaʕ]
جشع [dʒaʃaʕ]

die Gelbsucht <-, ohne Pl> SUST.

يرقان [jaraˈqaːn]

die Trunksucht <-> SUST.

إدمان المسكرات [ʔidˈmaːn al-muskiˈraːt]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Sie verhindert oder ahndet Störungen der großen Volksaktionen […] durch Eigensucht, die die gemeinsame Arbeit des Volkes bedroht oder auch nur die Bereitschaft der übrigen Volkgenossen zur Mitarbeit beeinträchtigt.
de.wikipedia.org
Die Kampfkunst soll nur eingesetzt werden, um sich selbst oder Schwächere zu verteidigen, aber niemals aus Eigensucht oder aus Machtgier.
de.wikipedia.org
Treten Merkmale wie Habgier, Grausamkeit oder rücksichtslose Eigensucht bei der Kindstötung auf, so ist die Kindstötung als Mord nach § 211 zu werten.
de.wikipedia.org
Darin offenbart sich seine gesellschaftliche Schwäche: Indem er bis zum Mord geht, um sein Werk nicht mit der Allgemeinheit teilen zu müssen, zieht er die extreme Konsequenz seiner Eigensucht.
de.wikipedia.org

Consultar "Eigensucht" en otros idiomas

"Eigensucht" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski