¿Cuál es la traducción al alemán de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
2 mensajes • Página 1 de 1
 
18.09.2012 08:05:38

Herbst und Winter???

 
por Gast007
juz nie dlugo sie zobaczymy a potem cos wymysle do jeesieni nie daleko- das war der vorhergehende Satz:
Aber nicht mehr lange wir sehen uns wieder und dann etwas (überlegen/ ausdenken)- bis zum Herbst nicht weit weg..-----.und nun den Plan im Winter...????
Danke mokotov für die schnelle Hilfe!
 
18.09.2012 10:45:33

Re: Herbst und Winter???

 
por Mokotow
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 90
Registrado: 03.09.2011 23:26:03
fast :-)

Bald sehen wir uns wieder, dann (danach) lasse ich mir was einfallen, es ist nicht mehr lange bis zum Herbst. Im Winter ist es wohl schlechter (unpassender), ich weiß, ich will dir auch keine Bange machen.

forum.germanin.pl
 
 

2 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文