¿Cuál es la traducción al alemán de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
4 mensajes • Página 1 de 1
 
29.04.2012 23:55:40

prestidigitator

 
por Gitti
Hallo,

und noch eine Frage: was ist ein "prestidigitator"?
Bei dem Spiel "Die Sims2" ist das ein Beruf, in der Karrieresparte "Entertainment".

Gruß
Gitti
 
30.04.2012 08:34:13

Re: prestidigitator

 
por folletto
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 1605
Registrado: 20.03.2011 15:03:37
Hi Gitti,

ein prestidigitator ist ein Taschenspieler

... someone who performs magic tricks to amuse an audience, a sleight-of-hand artist, a magician


Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
30.04.2012 10:47:09

Re: prestidigitator

 
por Gitti
Hallo,

klasse, danke für die schnelle Antwort.
Und wie ich sehe hat sogar schon jemand ganz fix das Wort ins Wörterbuch übernommen. Das finde ich super!

Gruß
Gitti
 
30.04.2012 12:49:05

Re: prestidigitator

 
por fredbär
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 361
Registrado: 02.10.2011 09:59:52
Hi Gitti,

Just to add that ‚prestidigitator‘ isn’t used very often (we’d usually say magician or conjuror/conjurer).

Origin described here; http://www.etymonline.com/index.php?ter ... idigitator

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
 

4 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文