Índice general alemán - ruso Busco traducción al ruso eh - что это?
¿Cuál es la traducción al ruso de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
4 mensajes • Página 1 de 1
 
21.04.2011 21:12:13

eh - что это?

 
por nastia
Hallo Leute!

Wie übersetzt man das "eh"?? Ist das eine Abkürzung von etwas? Also z.B. in dem Satz "Er hat das eh alles gewusst" oder "Ich habe das eh alles vorher gemacht"

Vielen Dank!!
 
22.04.2011 14:40:24

Re: eh - что это?

 
por Kathi.
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 39
Registrado: 15.03.2011 13:04:20
nastia escribió:Hallo Leute!
Wie übersetzt man das "eh"?? Ist das eine Abkürzung von etwas? Also z.B. in dem Satz "Er hat das eh alles gewusst" oder "Ich habe das eh alles vorher gemacht"
Vielen Dank!!

hallo nastja,

Das "eh" ist kein Wort zum Übersetzen,aber man kann es gut mit "sowieso" vergleichen.
Sowieso -так и иначе. Passt gut in dein Beispielsatz.

"Er hat das sowieso alles gewußt" Auch in den 2. Satz passt es prima.

Liebe Grüße
Kathi
 
23.04.2011 19:24:28

Re: eh - что это?

 
por Fidel
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 245
Registrado: 20.02.2011 17:41:21
Hallo!
Kathi hat Recht. "eh" ist ein echt existierendes Wort, das früher ausschließlich in Süddeutschland und Österreich gebräuchlich war, sich aber in neuerer Zeit über ganz Deutschland ergossen hat, ähnlich wie das Unwort "halt". beide, "eh" und "halt", werden heute - vor allem von jungen Leuten - oft so unnütz benutzt, dass man sie wirklich nicht zu übersetzen braucht.

Dennoch, "eh" hat auch echte Bedeutungen, wenn man es so benutzt, wie es seinem Ursprung nach früher gebraucht wurde. Dazu gehört "sowieso". Leider ist Russisch nicht meine Muttersprache, so dass ich die richtige Entsprechung nicht sicher sagen kann. In meinem Wörterbuch (und bei Pons) steht u. a. «так или иначе», was es wohl in dem von Dir angeführten Kontext etwa trifft.
Fast synonym zu "eh" ist auch das Wort "ohnehin". Da finde ich die Übersetzung «и так уж». Das erscheint mir fast am passendsten. Vielleicht fällt es Dir jetzt leichter, den eigentlichen Sinn von "eh" zu erfassen.
Ich will Dich nicht verwirren, aber "eh" wird - oder wurde früher - auch zeitlich gebraucht, so in dem heute noch üblichen Ausdruck "seit eh und je", was so viel bedeutet wie "schon immer", "seit ewig", "seit langer Zeit". Und der Komparativ von "eh" ist das allgemein gebräuchliche "eher" und bedeutet "früher (als)".

Frohe Ostern!
Fidel
 
27.04.2011 07:53:19

Re: eh - что это?

 
por nastia
Vielen, vielen Dank an euch!!! So eine ausführliche Antwort habe ich nicht erwartet...jetzt aber weiss ich mehr als die anderen ))

Schöne Feiertage und bis dann, bestimmt werde ich noch Fragen haben!!!!
 
 

4 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文