¿Cuál es la traducción al polaco de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
4 mensajes • Página 1 de 1
 
05.05.2011 12:46:29

Schlichtungsgespräch

 
por emil
Witam,

nawiązując do tematu Stuttgart21 - jak powiemy po polsku "Schlichtungsgespräch"? Rozmowa arbitrażowa???
 
09.05.2011 13:54:55

Re: Schlichtungsgespräch

 
por Kaj
Dokładnie tak, albo też "rozmowy rozjemcze"
 
09.05.2011 13:56:57

Re: Schlichtungsgespräch

 
por emil
Dzięki, tak myślałem. a dlaczego w liczbie mnogiej?
 
09.05.2011 13:58:41

Re: Schlichtungsgespräch

 
por Kaj
....bo zazwyczaj na jednej rozmowie się nie kończy. Najlepszy przykład - Stuttgart21
 
 

4 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文