¿Cuál es la traducción al polaco de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
2 mensajes • Página 1 de 1
 
14.12.2013 06:56:35

Nichtgewährleistung

 
por boguslaw.kiersztejn
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 1
Registrado: 14.12.2013 06:46:53
Ausfallkriterium :Nichtgewährleistung der Funktionsmerkmale
Jak to przetłumaczyć? Kryterium awarii : Pogwarancyjne objawy funkcjonowania? Ale co to znaczy?
 
16.12.2013 12:54:02

Re: Nichtgewährleistung

 
por Helmut11
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 123
Registrado: 02.11.2011 20:44:14
Private Nachricht gesendet. :D
 
 

2 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文