¿Cuál es la traducción al polaco de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
4 mensajes • Página 1 de 1
 
07.06.2011 22:10:36

Entkörperlichkeit

 
por pozaziemska
szukam tłumaczenie polskie dla
Entkörperlichkeit in Form von Fliegen ist ein Teil der Überhöhung der Narration
 
18.06.2011 01:52:07

Re: Entkörperlichkeit

 
por Miunik2
bist du Polin?
Entkörperlichkeit ist ein nettes Wortkonstrukt, das mir so noch nicht untergekommen ist. Du meinst die Losgelöstheit vom Körper?
 
23.06.2011 11:04:01

Re: Entkörperlichkeit

 
por pozaziemska
Miunik2 escribió:bist du Polin?
Entkörperlichkeit ist ein nettes Wortkonstrukt, das mir so noch nicht untergekommen ist. Du meinst die Losgelöstheit vom Körper?
Ja ja, das ist ein schweizer Wortkonstrukt eines Regisseurs. Losgelöst vom Körper könnte hinkommen, richtig.
 
28.06.2011 19:01:21

Re: Entkörperlichkeit

 
por pozaziemska
Reżyser uważa, że odcieleśnienie się przez latanie, jest to część uwznioślenia narracji.
 
 

4 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文