¿Cuál es la traducción al polaco de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
2 mensajes • Página 1 de 1
 
04.08.2012 19:38:56

daran

 
por witia
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 1
Registrado: 04.08.2012 19:36:44
Czy nie brakuje Wam do zwrotów dotyczących "daran" tłumaczenia "o tym", np. "Przypomnij mi proszę o tym, że..." w formie: "Erinnere mich bitte daran, dass..."?
 
04.08.2012 22:50:07

Re: daran

 
por Kruszyna
witia escribió:Czy nie brakuje Wam do zwrotów dotyczących "daran" tłumaczenia "o tym", np. "Przypomnij mi proszę o tym, że..." w formie: "Erinnere mich bitte daran, dass..."?



Ich muss noch anrufen, erinnere mich bitte daran (≈ dass ich anrufen muss)!,

Es gibt keinen Zweifel daran, dass er recht hat.

Ich verkaufe mein Auto. Hast du Interesse daran?

Das Haus kommt mir bekannt vor. Ich glaube, wir sind schon mal daran vorbeigekommen.
 
 

2 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文