¿Cuál es la traducción al alemán de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
2 mensajes • Página 1 de 1
 
05.05.2014 11:24:19

pale

 
por Joe Bello
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 1
Registrado: 05.05.2014 11:08:37
Ich suche die zutreffende Übersetzung für "pale" bezogen auf die Abkürzung VSOP. Diese Abkürzung wird bei der Klassifizierung edler Weinbrände gebraucht. Die Übersetzung "bleich" ergibt für mich keinen Sinn. Evtl. weist pale hier auf Eingrenzung, limitierte Verfügbarkeit hin. Pale wird ja auch als Substantiv für Pfosten, Zaunlatte gebraucht. Vielen Dank für eine hilfreiche Antwort Joe Bello
 
05.05.2014 16:05:38

Re: pale

 
por Laura77
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 291
Registrado: 17.10.2011 15:37:18
Hi Joe Bello,

Die Abkürzung "V.S.O.P" ist ein Altersprädikat für Wein und Cognac und steht für "Very Special Old Pale", d. h. "ganz besonders alt und hell":
http://www.code-knacker.de/vsop.htm

Hoffe, das hilft
Laura77
 
 

2 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文