Índice general alemán - inglés Busco traducción al alemán Im Rahmen einer Scheckeinreichung
¿Cuál es la traducción al alemán de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
3 mensajes • Página 1 de 1
 
11.09.2013 10:17:13

Im Rahmen einer Scheckeinreichung

 
por kwoffi
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 1
Registrado: 11.09.2013 10:15:00
Benötige die Übersetzung folgender 2 Sätze.

"Then, have the funds deposited direct into the beneficiary XY GMBH, notified. That the insured 89.600 EUR payment has been deposited into their account as instructed."

Vielen Dank im Voraus
 
17.09.2013 21:26:08

Re: Im Rahmen einer Scheckeinreichung

 
por [PONS] Linguistin
Mensajes: 273
Registrado: 09.03.2010 21:59:03
Hallo,

irgendwie kommt mir die Grammatik komisch vor. Insbesondere beim zweiten Satz, der mit "That" beginnt, das leitet ja eigentich Nebensätze ein. Auch das "notified" im ersten Satz finde ich seltsam. Vielleicht weiß ein Muttersprachler Rat? Woher stammen denn diese Sätze?
 
09.07.2014 23:21:25

Re: Im Rahmen einer Scheckeinreichung

 
por ozumi
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 19
Registrado: 08.07.2014 01:15:17
hallo kwoffi
mir kommt es so vor als wären das 2 völlig unabhängige Sätze.
Satz 1 würde ich so übersetzen:
Dann haben die eingezahlten Mittel direkt in der (an die begünstigte ) begünstigten XY GMBH...
Satz 2:
Die Versicherten haben bekannt gegeben, dass die 89,600 EUR Zahlung gemässAnweissung auf ihrem Konto hinterlegt wurde.
Soweit bin ich gekommen.
Gruss
ozumi
 
 

3 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文