¿Cuál es la traducción al alemán de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
2 mensajes • Página 1 de 1
 
02.03.2015 15:18:40

Groucho Marx - Zitat

 
por roger84
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 9
Registrado: 04.01.2011 22:10:35
Das Zitat (Groucho Marx) lautet:
"I remember the first time I had sex - I kept the receipt."

Ich erinnere mich an meinen ersten Sex - Ich behielt die Quittung / den Beleg. (?)

Es geht um den zweiten Satz. Ist "Quittung" bzw. "Beleg" hier die richtige Übersetzung?
 
04.03.2015 21:54:55

Re: Groucho Marx - Zitat

 
por Laura77
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 291
Registrado: 17.10.2011 15:37:18
Hi Roger,

Quittung oder Beleg passt.

Regards,
Laura77
 
 

2 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文