¿Cuál es la traducción al alemán de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
2 mensajes • Página 1 de 1
 
23.10.2013 16:28:56

font size-length

 
por karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 94
Registrado: 16.08.2011 19:25:29
font size-length of write up
 
05.11.2013 16:39:16

Re: font size-length

 
por [PONS] Linguistin
Mensajes: 273
Registrado: 09.03.2010 21:59:03
Hm, schwierig so ganz ohne Zusammenhang.
Sinn machen würden jeweils folgende Übersetzungen:
font = Schriftart
size=Höhe
length=Breite
write up= Kritik, Rezension

Also vielleicht ist die Höhe und Breite der Schriftart gemeint, in der eine Rezension verfasst ist?
 
 

2 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文