Índice general alemán - inglés Busco traducción al alemán Begriff aus dem Technik bereich
¿Cuál es la traducción al alemán de una palabra o una frase? ¿Es correcta mi traducción? Incluya la máxima información posible sobre el contexto.
2 mensajes • Página 1 de 1
 
27.08.2014 10:54:50

Begriff aus dem Technik bereich

 
por don.masoni
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 1
Registrado: 27.08.2014 10:49:22
abraison free steel
ist ein Begriff den ich exakt übersetzt brauche, da man im Deutschen eng verwandte Begriffe für unterschiedliche Stahlarten findet.
- Hier gibt es abriebarmen Stahl, abriebfreien Stahl, verschleißarmen Stahl und verschleißfreien Stahl. Da ich wiederum die anderen äquivalenten Begriffe nicht auf englisch finde bin ich unsicher ob ich mit der Übersetzung abriebfreier Stahl 100% richtig liege.
 
27.08.2014 15:46:08

Re: Begriff aus dem Technik bereich

 
por Laura77
 
 
 
 
 
 
Mensajes: 291
Registrado: 17.10.2011 15:37:18
Hi Don Masoni,

Ist die Frage so zu verstehen, dass der Stahl keinen Abrieb verursacht ODER dass der Stahl keinem Abrieb unterworfen?
Das wäre wichtig, um den Begriff absolut korrekt zu übersetzen.

- ich würde vorschlagen: abrasionsfreier Stahl.
[url]e/automatisierung_prozessmesstechnik/articles/385091/[/url]
 
 

2 mensajes • Página 1 de 1
 

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文