español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: sosegado , sosegar , sosegate , sosiego , sosedad , soseras y/e sosiega

sosegado (-a) [soseˈɣaðo, -a] ADJ.

1. sosegado (apacible):

sosegado (-a)
sosegado (-a)
sosegado (-a)

2. sosegado (tranquilo):

sosegado (-a)
sosegado (-a)
sosegado (-a)

I . sosegar irreg. como fregar [soseˈɣar] V. trans.

2. sosegar (dudas, temores):

II . sosegar irreg. como fregar [soseˈɣar] V. intr.

III . sosegar irreg. como fregar [soseˈɣarse] V. v. refl.

sosegate [soseˈɣate] SUST. m Arg., Urug.

sosiega [soˈsjeɣa] SUST. f

1. sosiega (descanso):

2. sosiega (trago):

soseras <pl soseras> [soˈseras] SUST. mf coloq.

sosedad [soseˈðað ] SUST. f

sosiego [soˈsjeɣo] SUST. m

1. sosiego (en un lugar):

Ruhe f
Stille f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina