español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: sitiar , situar , sitar , silbar , sigilar y/e signar

I . signar [siɣˈnar] V. trans.

1. signar (marcar):

3. signar REL.:

II . signar [siɣˈnar] V. v. refl.

signar signarse:

sigilar [sixiˈlar] V. trans.

1. sigilar (ocultar):

2. sigilar (sellar):

silbar [silˈβar] V. intr., trans.

2. silbar (abuchear):

sitar [siˈtar] SUST. m MÚS.

I . situar <1. pres sitúo> [situˈar] V. trans.

II . situar <1. pres sitúo> [situˈar] V. v. refl. situarse

1. situar (ponerse en un lugar):

2. situar (abrirse paso):

3. situar DEP.:

sitiar [siˈtjar] V. trans.

1. sitiar MILIT.:

2. sitiar (acorralar a alguien):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina