español » alemán

regalado (-a) [rreɣaˈlaðo, -a] ADJ.

3. regalado (delicado):

regalado (-a)

I . regalonear [rreɣaloneˈar] V. intr. Chile coloq. (dejarse mimar)

II . regalonear [rreɣaloneˈar] V. trans. Arg., Chile coloq. (mimar)

regalo [rreˈɣalo] SUST. m

2. regalo (gusto):

Genuss m

3. regalo (comodidad):

regalón (-ona) [rreɣaˈlon, -ona] ADJ. coloq.

regalismo [rreɣaˈlismo] SUST. m HIST.

regadera [rreɣaˈðera] SUST. f

1. regadera (recipiente):

2. regadera (reguera):

3. regadera Col., Méx. (ducha):

Dusche f

4. regadera (loc.):

regañado (-a) [rreɣaˈɲaðo, -a] ADJ.

regala [rreˈɣala] SUST. f

regaliz [rreɣaˈliθ] SUST. m

1. regaliz (golosina):

2. regaliz BOT.:

regalía [rreɣaˈlia] SUST. f

2. regalía (pago):

3. regalía (tasa):

I . regalar [rreɣaˈlar] V. trans.

2. regalar (mimar):

3. regalar (deleitar):

4. regalar (acariciar):

II . regalar [rreɣaˈlar] V. v. refl. regalarse

1. regalar (llevar buena vida):

2. regalar (proporcionarse):

sich dat. gönnen +acus.

3. regalar (deleitarse):

sich ergötzen an +dat.

regato [rreˈɣato] SUST. m

regaño [rreˈɣaɲo] SUST. m

1. regaño coloq. (reprensión):

2. regaño (gesto):

3. regaño coloq. (del pan):

regate [rreˈɣate] SUST. m

regazo [rreˈɣaθo] SUST. m

regadizo (-a) [rreɣaˈðiθo, -a] ADJ.

1. regadizo (de riego):

regadizo (-a)

2. regadizo (que se puede regar):

regadizo (-a)

I . regatón2 (-ona) [rreɣaˈton, -ona] ADJ.

II . regatón2 (-ona) [rreɣaˈton, -ona] SUST. m (f)

regatón (-ona)
Schacherer(-in) m (f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina