español » alemán

pilila [piˈlila] SUST. f coloq.

pililo (-a) [piˈlilo, -a] SUST. m (f) Co. Sur

Sicilia [siˈθilja] SUST. f

vigilia [biˈxilja] SUST. f

1. vigilia (en el trabajo):

2. vigilia REL. (víspera de una fiesta):

4. vigilia (del que no duerme):

Wachen nt

5. vigilia (falta de sueño):

pillín (-ina) [piˈʎin, -ina] ADJ.

pillín (-ina)

cecilia [θeˈθilja] SUST. f ZOOL.

pil-pil [pilˈpil] SUST. m

I . pillo1 (-a) [ˈpiʎo, -a] ADJ. coloq.

pillo (-a)

II . pillo1 (-a) [ˈpiʎo, -a] SUST. m (f) coloq.

pillo (-a)
Gauner(in) m (f)
pillo (-a)

pilca [ˈpilka] SUST. f AmS

I . pillar [piˈʎar] V. trans.

9. pillar coloq. (una enfermedad):

sich dat. zulegen

II . pillar [piˈʎar] V. intr.

2. pillar Arg. (orinar):

pinkeln coloq.

pileta [piˈleta] SUST. f

1. pileta Río Pl. (de cocina):

2. pileta Río Pl. (piscina):

3. pileta Río Pl. (abrevadero):

4. pileta Arg.:

pilada [piˈlaða] SUST. f

pillán [piˈʎan] SUST. m Chile

1. pillán (demonio):

Teufel m

2. pillán (trueno):

Donner m

3. pillán (rayo):

Blitz m

piltra [ˈpil̩tra] SUST. f

pilcha [ˈpilʧa] SUST. f Co. Sur coloq. (prendas)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina