alemán » español

heraus|bekommen* irreg. V. trans.

4. herausbekommen (erfahren):

heraus|tröpfeln V. intr. +sein coloq.

heraus|kommen irreg. V. intr. +sein

5. herauskommen (Kartenspiel):

I . heraus|halten irreg. V. trans.

1. heraushalten (nach draußen halten):

2. heraushalten coloq. (fernhalten):

II . heraus|halten irreg. V. v. refl.

heraushalten sich heraushalten:

heraus|fahren

herausfahren irreg. V. intr. +sein:

krabbeln [ˈkrabəln] V. intr. +sein

1. krabbeln (Kind):

2. krabbeln (Käfer):

heraus|stehen

herausstehen irreg. V. intr.:

heraus|holen, raus|holen V. trans.

1. herausholen (nach draußen holen, befreien):

2. herausholen (Vorteil ziehen):

heraus|müssen irreg. V. intr. coloq.

1. herausmüssen MED. (Organ):

2. herausmüssen (gesagt werden müssen):

3. herausmüssen (nach draußen müssen):

heraus|werfen irreg. V. trans.

1. herauswerfen (räumlich):

2. herauswerfen coloq. (kündigen):

echar (a la calle)

herauskitzeln V.

Entrada creada por un usuario

herausfinden V.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina