español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: echón , echar , echalota , echado , echada , echona y/e echuna

I . echar [eˈʧar] V. trans.

3. echar (verter):

eingießen in +acus.
einschenken in +acus.

10. echar (calcular):

schätzen auf +acus.

11. echar (invertir tiempo o esfuerzo):

13. echar (tomar):

23. echar (+ por):

II . echar [eˈʧar] V. intr.

2. echar (empezar):

echar a
echar a

3. echar (lanzar):

I . echón (-ona) [eˈʧon, -ona] ADJ. Ven.

II . echón (-ona) [eˈʧon, -ona] SUST. m (f) Ven.

echón (-ona)
Angeber(in) m (f)
echón (-ona)
Prahler(in) m (f)

echuna [eˈʧuna] SUST. f Arg., Chile, Perú

echona [eˈʧona] SUST. f Chile

echada [eˈʧaða] SUST. f

1. echada:

Wurf m
Werfen nt

2. echada (medida):

3. echada Arg., Méx. (bola):

Ente f

4. echada Méx. (fanfarronada):

echado2 (-a) [eˈʧaðo, -a] ADJ.

1. echado (postrado):

echado (-a)

2. echado Nic., C. Rica (indolente):

echado (-a)

3. echado AmC, P. Rico:

echado (-a)

echalota [eʧaˈlota] SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina