español » alemán

I . desligar <g → gu> [desliˈɣar] V. trans.

5. desligar MÚS.:

II . desligar <g → gu> [desliˈɣar] V. v. refl. desligarse

3. desligar (un asunto):

deslechar [desleˈʧar] V. trans. Col.

desligado (-a) [desliˈɣaðo, -a] ADJ.

1. desligado:

desligado (-a) (nudo)
desligado (-a) (enredo)

2. desligado (separado):

desligado (-a)
desligado (-a) TÉC.
desligado (-a) TÉC.

3. desligado (persona):

desligado (-a)

I . deslenguado (-a) [desleŋˈgwaðo, -a] ADJ.

2. deslenguado (desvergonzado):

II . deslenguado (-a) [desleŋˈgwaðo, -a] SUST. m (f)

1. deslenguado (chismoso):

Lästerer(-in) m (f)
deslenguado (-a) pey.
deslenguado (-a) pey.

II . deslizar <z → c> [desliˈθar] V. intr.

deslazar <z → c> [deslaˈθar] V. trans.

II . deslomar [desloˈmar] V. v. refl. deslomarse

2. deslomar (trabajar mucho):

deslacar <c → qu> [deslaˈkar] V. trans. TÉC.

deslendrar <e → ie> [deslen̩ˈdrar] V. trans.

deslegitimar [deslexitiˈmar] V. trans.

deslenguarse <gu → gü> [desleŋˈgwarse] V. v. refl. coloq.

2. deslenguarse (chismorrear):

lästern über +acus.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina