español » alemán

descuello [desˈkweʎo] SUST. m

1. descuello (estatura):

2. descuello (altanería):

descuido [desˈkwiðo] SUST. m

3. descuido (error):

esculpir [eskulˈpir] V. trans.

2. esculpir (grabar):

(ein)gravieren in +acus.
meißeln in +acus.

I . descalzo (-a) [desˈkaḷθo, -a] ADJ.

II . descalzo (-a) [desˈkaḷθo, -a] SUST. m (f) REL.

descalzo (-a)
Barfüß(l)er(in) m (f)

descoco [desˈkoko] SUST. m

descarte [desˈkarte] SUST. m

1. descarte (cartas):

2. descarte DEP.:

descuidero (-a) [deskwiˈðero, -a] SUST. m (f)

II . descuidar [deskwiˈðar] V. trans.

1. descuidar (desatender):

2. descuidar (ignorar):

III . descuidar [deskwiˈðar] V. v. refl. descuidarse

1. descuidar (abandonarse):

2. descuidar (distraerse):

descuerno [desˈkwerno] SUST. m

II . descubrir [deskuˈβrir] irreg. como abrir V. v. refl. descubrirse

2. descubrir (traicionarse):

3. descubrir (desenmascararse):

sich entlarven als +acus.

4. descubrir (salir a la luz):

descuerar [deskweˈrar] V. trans.

1. descuerar (despellejar):

2. descuerar (hacer daño):

ausnehmen fig.

descuajar [deskwaˈxar] V. trans.

1. descuajar (descoagular):

2. descuajar (arrancar de raíz):

3. descuajar (desesperanzar):

den Mut nehmen +dat.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina