español » alemán

II . desazonar [desaθoˈnar] V. v. refl.

I . deslabonar [deslaβoˈnar] V. trans.

2. deslabonar (desunir):

II . deslabonar [deslaβoˈnar] V. v. refl.

deslabonar deslabonarse:

destaconar [destakoˈnar] V. trans.

desmamonar [desmamoˈnar] V. trans. AGR.

destaponar [destapoˈnar] V. trans.

1. destaponar (botellas):

2. destaponar Perú (abrir):

descañonar [deskaɲoˈnar] V. trans.

1. descañonar (aves):

2. descañonar (barba):

desgalonar [desɣaloˈnar] V. trans. fig.

I . desasnar [desasˈnar] V. trans. coloq.

II . desasnar [desasˈnar] V. v. refl.

desasnar desasnarse coloq.:

II . desafinar [desafiˈnar] V. v. refl.

desafinar desafinarse MÚS.:

desatinar [desatiˈnar] V. intr.

1. desatinar (fallar):

I . desabotonar [desaβotoˈnar] V. trans.

II . desabotonar [desaβotoˈnarse] V. v. refl.

desabotonar desabotonarse:

III . desabotonar [desaβotoˈnar] V. intr. fig. (abrirse)

desayunador [desaɟunaˈðor] SUST. m

desabonarse [desaβoˈnarse] V. v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina