español » alemán

desahogo [desaˈoɣo] SUST. m

1. desahogo (alivio):

desahogo

2. desahogo (reposo):

desahogo

3. desahogo (holgura económica):

desahogo

4. desahogo (descaro):

desahogo

I . desahogar <g → gu> [desaoˈɣar] V. trans. (desfogar)

II . desahogar <g → gu> [desaoˈɣar] V. v. refl. desahogarse

1. desahogar (desfogarse):

3. desahogar (recuperarse):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Por eso es un desahogo hablar estos temas.
guillermovilaseca.com.ar
La porfía del vino ni siquiera es un desahogo: uno nota la rabia borboteando en el eructo y quemando el gaznate.
www.poeticas.com.ar
Sea una galantería, un simple contacto, o un desahogo, raramente nos dirigimos a un extraño.
angelicaguanche03.wordpress.com
Alguien que viva en esa situación no puede sobrevivir muchas más sin desahogo...
manuelazarate.blogspot.com
El que viva con desahogo que lo haga de acuerdo a su capacidad, y el que viva con estrechez de acuerdo a la suya.
alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com
Su militancia es un desahogo existencial, una manera de tramitar con su fracaso.
www.literanova.net
A ver, ya he reconocido que esta entrada es un poco desahogo y que la decisión es un poco cabezota, no hace falta ser extremistas.
copepodo.wordpress.com
Una buena opción es, si tenéis garaje o trastero, es poner una nevera extra para el desahogo.
blogs.ideal.es
Sobre el efecto de ese golpe o ese grito, no tiene otro que el desahogo de quien lo da, y lo pongo entre comillas.
www.creciendocondavid.com
Yo hace varios años que entendí que quejarme no sirve, que lo hago como desahogo, pero no me ayuda.
www.supersonicgirl.net

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina