español » alemán

botero (-a) [boˈtero, -a] SUST. m (f)

2. botero (dueño de un bote):

botero (-a)
Bootsbesitzer(in) m (f)

I . botar [boˈtar] V. intr.

1. botar (pelota):

3. botar (caballo):

II . botar [boˈtar] V. trans.

3. botar amer. (tirar):

5. botar amer. (derrochar):

6. botar amer. (extraviar):

III . botar [boˈtar] V. v. refl. botarse (caballo)

1. botar:

botería [boteˈria] SUST. f NÁUT.

botones <pl botones> [boˈtones] SUST. m

1. botones (en un hotel):

Page m

2. botones pey. (recadero):

botador1 [botaˈðor] SUST. m

1. botador NÁUT.:

Stake f

2. botador (instrumento):

3. botador TÉC.:

botamen [boˈtamen] SUST. m sin pl

1. botamen NÁUT.:

2. botamen MED. (conjunto de botes):

botarel [botaˈrel] SUST. m ARQUIT.

bototo [boˈtoto] SUST. m

1. bototo amer. (calabaza):

2. bototo Chile coloq. (zapatos toscos):

botín [boˈtin] SUST. m

1. botín (calzado):

2. botín MILIT. (de guerra):

botón [boˈton] SUST. m

1. botón moda (en vestidos):

Knopf m
Muster nt

4. botón MÚS. (en instrumentos de viento):

Klappe f

6. botón Co. Sur pey. (policía):

Bulle m

botica [boˈtika] SUST. f

1. botica (farmacia):

botija2 [boˈtixa] SUST. mf Urug. coloq.

I . botado (-a) [boˈtaðo, -a] ADJ.

1. botado AmC (malgastador):

botado (-a)

2. botado Ecua.:

botado (-a) (resignado)
botado (-a) (resuelto)

3. botado Guat. (tímido):

botado (-a)

4. botado Méx. (barato):

botado (-a)

II . botado (-a) [boˈtaðo, -a] SUST. m (f) Méx.

botina [boˈtina] SUST. f

botijo [boˈtixo] SUST. m

1. botijo (vasija):

2. botijo (tren):

botana [boˈtana] SUST. f

1. botana Méx. (tapa):

2. botana amer. (vaina de cuero):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina