alemán » español

beschaffen1 ADJ.

Ejemplos de uso para beschaffen

Material beschaffen
so beschaffen sein, dass ...
gut/schlecht beschaffen sein
damit ist es schlecht beschaffen

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Für die Phase 1 des Betriebs sollen 54 Züge von 400 Meter Länge mit über 1000 Plätzen beschafft werden.
de.wikipedia.org
Ab 1957 wurden für die westdeutsche Bundesmarine 68 Maschinen als Abfangjäger, Jagdbomber und Aufklärer beschafft.
de.wikipedia.org
Dafür waren ein Fährdampfer, eine Dampfbarkasse und eine Schnellfähre von der Kleinbahn-Gesellschaft beschafft worden.
de.wikipedia.org
Besonders setzte er sich für sowjetische und französische Kriegsgefangene ein, denen er Essen beschaffte.
de.wikipedia.org
Im Gegensatz zu den Museumsbeständen unterlag keinen regionalen Beschränkungen, ihre Exponate wurden für Unterrichtszwecke beschafft und genutzt.
de.wikipedia.org
Eine Lokomotive, ein Schienenbus und ein Drehgestellpersonenwagen wurden beschafft, der Umbau und die Modernisierung von Personenwagen fortgesetzt.
de.wikipedia.org
Im Jahr 1910 beschaffte der Mühlenbesitzer eine Dampfmaschine, die er bei Windstille zum Antrieb der Mühle einsetzte.
de.wikipedia.org
Da aber die Züge länger und schwerer wurden, mussten neue Lokomotiven beschafft werden, die drei der alten Loks ersetzten.
de.wikipedia.org
Um die Ballonhülle zu nähen, muss etwa 1500 Quadratmeter geeignetes Stoffmaterial beschafft werden.
de.wikipedia.org
Auch die Bundeswehr beschaffte 1957 ein Exemplar (Fabriknummer 18334).
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"beschaffen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina