español » alemán

bautizar <z → c> [bau̯tiˈθar] V. trans.

3. bautizar coloq. (mojar):

4. bautizar coloq. (vino, leche):

balizar <z → c> [baliˈθar] V. trans.

1. balizar (con boyas):

2. balizar (iluminar):

bazar [baˈθar] SUST. m

1. bazar (mercado):

Basar m

2. bazar (gran almacén):

I . atizar <z → c> [atiˈθar] V. trans.

1. atizar (fuego):

2. atizar (pasión):

3. atizar (bofetada):

versetzen +dat.

4. atizar (loc.):

II . atizar <z → c> [atiˈθar] V. v. refl.

macizar <z → c> [maθiˈθar] V. v. refl. (un hueco)

cañizal [kaɲiˈθal] SUST. m, cañizar [kaɲiˈθar] SUST. m

tamizar <z → c> [tamiˈθar] V. trans.

1. tamizar (con tamiz):

2. tamizar (elegir):

tapizar <z → c> [tapiˈθar] V. trans.

2. tapizar (paredes):

matizar <z → c> [matiˈθar] V. trans.

1. matizar (combinar colores o tonos):

matizar de [o en] [o con] rojo

2. matizar (dotar de un sentido):

nuancieren mit +dat.

bautizo [bau̯ˈtiθo] SUST. m

I . rizar <z → c> [rriˈθar] V. trans.

1. rizar (encrespar):

2. rizar (plegar):

II . rizar <z → c> [rriˈθar] V. v. refl.

rizar rizarse:

tizar <z → c> [tiˈθar] V. trans. Chile (diseñar)

bauxita [bau̯ˠˈsita] SUST. f

I . adrizar <z → c> [aðriˈθar] V. trans. NÁUT.

II . adrizar <z → c> [aðriˈθar] V. v. refl.

adrizar adrizarse:

I . cotizar <z → c> [kotiˈθar] V. trans.

1. cotizar COM., FIN.:

notieren mit +dat.

III . cotizar <z → c> [kotiˈθar] V. v. refl. cotizarse

2. cotizar (ser popular):

amaizar <z → c> [amai̯ˈθar] V. intr. Col. (enriquecerse)

entizar <z → c> [en̩tiˈθar] V. trans. amer. (enyesar)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina